アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ちょっと早すぎますが、卒業式の日にサプライズで、韓国語で皆にお別れの挨拶をしたいのですが、その内容を今から書くので、ハングル文字もいれて翻訳お願いします。

[皆さん、今日でこの長かった三年間が幕を閉じようとしています。僕は、この三年間、長かったとは思いませんでした。なぜなら、皆と最高の三年間を過ごし、つまらなかった日が無かったと言うくらい充実していたからです。しかし、今日で皆とこの教室に集まることはないと思います。だけど、この楽しかった三年間は忘れずにこれから辛いことはたくさんあると思いますが、高校三年間の楽しかったことを思い出して、励みにしていきましょう。皆さん今までホントにありがとうございました。]

という内容です。わかる方は、長いですが、宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

皆さん、今日でこの長かった三年間が幕を閉じようとしています。


여러분 오늘로 길고 길었던 삼년이 막을 내리려 하고있습니다.

僕は、この三年間、長かったとは思いませんでした。なぜなら、皆と最高の三年間を過ごし、つまらなかった日が無かったと言うくらい充実していたからです。
저는 이 삼년간이 길다고 느끼지 않았습니다. 왜냐하면 여러분과 최고의 삼년을 지내며 지루했던 날이 단 하루도 없었다고 말할 수 있을정도로 즐겁게 보냈기때문입니다.

しかし、今日で皆とこの教室に集まることはないと思います。
하지만 오늘이후 여러분과 이 교실에 모이는일은 없겠죠

だけど、この楽しかった三年間は忘れずにこれから辛いことはたくさんあると思いますが、高校三年間の楽しかったことを思い出して、励みにしていきましょう。
앞으로 힘든일도 많이 있을거라 생각하지만 고등학교 삼년간의 즐거웠던 기억들을 떠올리며 힘냅시다.

皆さん今までホントにありがとうございました。
여러분 지금까지 정말로 고마웠습니다.



以上です!!
    • good
    • 0

朝鮮語で何か言われても、わかる日本人はいない。


ハングル文字って表現もおかしい。ひらがな文字とは言わないでしょ。
ハングルだけで十分。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

指摘ありがとうございます、がこの文章韓国語に変えれるんですか?

お礼日時:2016/08/25 07:06

朝鮮語がわかる生徒だらけだったらいいけど、そうでなきゃ、お前、やっぱり在日やったんか~、と言われるだけ。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

別にそんな回答要らないから わかる方は、って書いてるからさ分からないんだったら回答しなくていいよ

お礼日時:2016/08/25 07:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!