A 回答 (18件中11~18件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
だからさあ、柔軟性がない、中学レベルの判断ができない。
というか、人の説明が理解できていないだけ。
これまでもそうだったし、まあ、相手する方が悪いんだけど。
It is dangerous to swim in.
のような in で終わっていれば、
it は何か that river を受けている。
It is dangerous to swim in that river. なら形式主語。
自動詞にもなり得る read なら
It is easy to read. なら
読書することはやさしい。(ただ、ちょっと無理やり、でも可能性はある)
あるいは it は何かの本で「それは読みやすい」
どちらもある、ってこと。
こういう柔軟性がないからいろんな英語ができないんだよね。
相手するこちらが悪いんだけど。
No.7
- 回答日時:
だからさあ、柔軟性がない、中学レベルの判断ができない。
It is dangerous to swim in.
のような in で終わっていれば、
it は何か that river を受けている。
It is dangerous to swim in that river. なら形式主語。
自動詞にもなり得る read なら
It is easy to read. なら
読書することはやさしい。(ただ、ちょっと無理やり、でも可能性はある)
あるいは it は何かの本で「それは読みやすい」
どちらもある、ってこと。
こういう柔軟性がないからいろんな英語ができないんだよね。
相手するこちらが悪いんだけど。
No.6
- 回答日時:
No4
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9002102.html
長々と御託を述べているが、wwwの間違いは
https://forum.wordreference.com/threads/is-its-w …
のNo.11
>いいか?
>This book is easy to read. とあって、
>これを
>= It is easy to read. とは言ってない。
ここまでは正しい。
>this book を it で受けた
>It is easy to read. となる。
あり得る。
>これは形式主語でなく、「それは読みやすい」
>となる可能性はある。
>It is easy to read. の it が this book を指している、
>というケースがある
問題はこの行からです。
>『』この it は形式主語じゃない。』
>It is easy to read this book. の場合、
>形式主語の it だから、this book にできっこない。
>いいか、This book is easy to read. という文で
>This book を It にして
>It is easy to read. としただけ
“If It’s Easy to Read, It’s Easy to Claim”—The Effect of the Readability of Insurance Contracts ////
この例題のitを"this book"とした時にifは意味をなすが、主節のitをthis bookにすると意味をなさなくなりますね。
“If This book is Easy to Read, ’this book is Easy to Claim”—The Effect of the Readability of Insurance Contracts
https://forum.wordreference.com/threads/is-its-w …
が言っているようにitはit's rainingのitと同じ仮主語になる。 ならば、読みやすければ、クレームがしやすくなる。ということになりますよね。 どこか間違っていますか?
https://link.springer.com/article/10.1007/s10603 …
No.5
- 回答日時:
それは
He is hard to shop.
で彼は買い物をするのは苦手だ、
のようになるのではないのと同じことです。
easy/difficult/hard/tough のような形容詞は
Mary will be difficult to pass the examination.
のように、人主語にとって難しい、
人が~するのは困難だ、
のようには使いません。
Mary is difficult が成り立つとすれば
Mary is difficult to talk to.
メアリーは話しにくい人だ。
のような表現になるわけです。
Mary is eager to go there.
のような単純に
Mary ... go(es) という関係となるような
be 形容詞 to は限られます。
Mary is necessary to do that.
こういう英語も誤りです。
to pass the examination のようなつながりで書こうと思えば
It is difficult (for Mary) to pass the examination.
となります。
This examination is difficult to pass.
この試験は受かりにくい。
これは tough 構文として正しいものです。
No.4
- 回答日時:
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9002102.html
こちらで、
it's worth paying attention to.
という文が質問になっていますが、
この it は形式主語の it ではなく、文頭の It と同様、
何か、さらに前に出ていたものなどを受ける「それ」です。
つまり、
That matter is worth paying attention to.
としてもいいものです。
これと、形式主語的な
It is ~と区別できず、to の後の名詞が省略、
としか考えられない人がいるようです。
This book is easy to read.
とあって、
It is easy to read this book.
と書き換えるのと別に、
this book を it で受けると
It is easy to read.
「それは読みやすい」
という英語もできあがります。
こういう柔軟性がない。
まあ、ここの質問には関係ないことでした。
ちなみに、worth ~ing は tough 構文と構造上似ています。
本来の英語として
It is worth reading this book.
のような形式主語的な書き方は誤りだったのですが、
その後、標準語法として認められるようになりました。
でも、It's worth paying attention to.
の場合の it はそれとは違うのです。
it は何か「それ」です。
こちらで、
it's worth paying attention to.
という文が質問になっていますが、
この it は形式主語の it ではなく、文頭の It と同様、
何か、さらに前に出ていたものなどを受ける「それ」です。
つまり、
That matter is worth paying attention to.
としてもいいものです。
これと、形式主語的な
It is ~と区別できず、to の後の名詞が省略、
としか考えられない人がいるようです。
This book is easy to read.
とあって、
It is easy to read this book.
と書き換えるのと別に、
this book を it で受けると
It is easy to read.
「それは読みやすい」
という英語もできあがります。
こういう柔軟性がない。
まあ、ここの質問には関係ないことでした。
ちなみに、worth ~ing は tough 構文と構造上似ています。
本来の英語として
It is worth reading this book.
のような形式主語的な書き方は誤りだったのですが、
その後、標準語法として認められるようになりました。
でも、It's worth paying attention to.
の場合の it はそれとは違うのです。
it は何か「それ」です。
No.3
- 回答日時:
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7791097.html
こういうtough構文では
He is easy to talk to.「彼は話しかけやすい人だ」
= It is easy to talk to him.
が成り立つようにできています。
実際、試験で書き換え問題でよく出ます。
書き換えが可能であっても、もともと
It is easy to talk to him.
が先にあるわけではありません。
こういう S is 形容詞 to do. というtough 構文と言われる表現では
不定詞の形容詞的用法と同じような遡及的不定詞であり、
書き換えれば It is easy to talk to him. が成り立つように、
talk to him
swim in that river と裏でつながるかのように、
できているのです。
でも、まあ、It is dangerous to swim in that river.
とつながる in であることを理解するのは当然必要なことです。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6300412.html
ここでは理解できていない人がいたようですが。
こういうtough構文では
He is easy to talk to.「彼は話しかけやすい人だ」
= It is easy to talk to him.
が成り立つようにできています。
実際、試験で書き換え問題でよく出ます。
書き換えが可能であっても、もともと
It is easy to talk to him.
が先にあるわけではありません。
こういう S is 形容詞 to do. というtough 構文と言われる表現では
不定詞の形容詞的用法と同じような遡及的不定詞であり、
書き換えれば It is easy to talk to him. が成り立つように、
talk to him
swim in that river と裏でつながるかのように、
できているのです。
でも、まあ、It is dangerous to swim in that river.
とつながる in であることを理解するのは当然必要なことです。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6300412.html
ここでは理解できていない人がいたようですが。
この回答へのお礼
お礼日時:2017/07/16 02:54
ありがとうございます✨
タフ構文について少し調べてみたのですが
Mary will be difficult to pass the examination.
が間違っている意味がよく分かりませんでした。
どうしてなのでしょうか?
No.2
- 回答日時:
to不定詞の副詞的用法の例題として、
This old document is difficult to read.
「この古い文書は読みにくい。」
↓
これは次の英文にすることもできます。
It is difficult to read this old document.
It is dangerous to swim in that river.
の that riverを主語として上記のように書き換えると
↓
That river is dangerous to swim in.
とinを残さざる得ない。
No.1
- 回答日時:
俗に tough 構文と言われるものです。
This book is easy to read.
この本は読みやすい。
easy や hard/difficult についてよく用いられ、
その一種である tough からそう呼ばれています。
専門的には遡及的不定詞と言われるもので、
不定詞となっている動詞の目的語にあたるものが前に出ているものです。
その一つの典型的な例が不定詞の形容詞的用法で、
まさしく直前に来ているものです。
形容詞的用法は一例にすぎず、こういう be +形容詞が挟まって、
主語となる名詞に対して同じような関係になるものが今回の例です。
だから、形容詞的用法の場合と同じように、
swim in that river という関係が成り立つようにできています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- 英語 「名詞+形容詞/現在分詞/過去分詞+to不定詞の副詞的用法」の語順について 7 2022/09/22 05:27
- 英語 「to不定詞」の形容詞的用法で修飾される名詞が意味上の主語になるか目的語になるのかの判断方法について 1 2023/04/17 09:55
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 補語になる形容詞節 2 2022/11/04 08:28
- 英語 英語の質問です。 動詞が形容詞として働く場合についての勉強をしています。 下記テキスト文ですが、 修 2 2022/06/15 17:23
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It appears that ~ の「It」
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
語順について教えてください
-
流出する、は英語で?
-
提示文で「want 人 to do」では...
-
Of で始まる英語の文章の文法
-
takenは分詞構文ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
疑問詞が主語である見分け方と...
-
Mental training,such as visua...
-
how 形容詞+名詞は主語になれま...
-
That’s very kind of you to say.
-
There they are! There he is!...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報
名詞句修飾→名詞の修飾
でした。
失礼しました。
たくさんの方からのご回答、ありがとうございます!
気付いたらここまでたくさんお答えいただいていたので、本当に助かります!
柔軟性がなくてすみません。
もう少し広く考えられるように努力します!
質問にお答えいただいた方々、心から感謝申し上げます(。・ω・。)