dwgファイルからjwwへの変換をしたいのですが、

Auto CAD上でdwg→dxf
JW CAD上でdxf→jww

にすると、入力した文字がすべて文字化けしてしまいます。
何か良い方法があったら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

このプロトランスを使ったら簡単に変換が出来ますよ


DWG→JWWその反対もしかり
以前は若干の化けがありましたが
新しいこのバージョンにしたらうまくいきました
シェアソフトです
時間と手間を考えたら自分は正解だなと思いました
その会社のアドです

参考URL:http://www.nacos.co.jp/
    • good
    • 17
この回答へのお礼

トライアル版で使用してみたらうまくいきました。
他の方々も、親切に教えていただいてありがとうございました。
社内でCADについて聞ける人がいないので、大変助かりました。またこのサイトでお世話になると思いますが宜しくお願いします。

お礼日時:2004/10/28 09:55

2です。


すみません。URL付け忘れました。

↓下記のURLにいろいろあります。
http://homepage2.nifty.com/christchurch/q_a_of_j …
    • good
    • 1

こんにちは。


基本的に、変換時の文字化けはよくあることで、どうしようもないらしいですが、

↓こんなの見つけました。試されてみてはいかがでしょう。

6 AUTO CADのDWG・DXFファイルをJWWで開く

(AJ_DXF)
(別途外国のソフトdconvert.exe)と組み合わせるとJWW外部変形からDWGを直接開くことができます。

AJ_DXFは下記建築資料館にあります。
(dconvert.exeの入手先はそのreadmeを読んでください)
    http://www.ath-j.com/

(Jacconvert)
AJ_DXFの作者である中原勝明氏の作成したCADデータ交換支援ソフトウエアがWindows版JacConvertとしては近々正式公開予定です。
読込可能ファイルは JWC・JWW・JWK・DXF・DWG・SFC、保存可能ファイルが JWC・JWW・DXF・・DWG・PDF・SFCです。
変換に関する細部の操作も可能にしていますので、このソフトウエアを利用し、一歩踏み込んだデータ交換を行うことが可能です。

N.Misumi 氏のHP( http://www.aa.alpha-net.ne.jp/nmisumi/tonbo.html )の「作品集」よりDL出来ます。導入方法の解説もあります。

↓下記のURLにいろいろあります。
    • good
    • 15

こんにちは。

同じような経験があります。フォントの指定の問題だと思います。
詳しい人から後々フォローがあると思いますが、とりあえずAutoCADで作図する際、フォントをTrue Typeとそれ以外、何種類か変えてやってみるとどうでしょう。どれかでうまくいくかもしれません(苦笑)。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり

漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり以前はこんなことありませんでした。どうしたらまともな変換になりますでしょうか?

Aベストアンサー

MS-IMEなら普通でしょ?私のもそうなります。全部カタカナにするには、キー入力後、F7キーか、Ctrl+IでOKかと。それより、Googleの日本語入力システム(IME)なら、一発変換ですが。

QJW CAD と Auto CAD の違いについて

JW はそこそこ扱えるのですが、JWではCADを扱えるとは言えないような気がしています。そこで、Auto CAD を勉強しようと思っているのですが、JWとAutoはどのような違いがあるのでしょうか。
「JWではCADを扱えるとは言えないような気がしています。」と言った理由は、JWはフリーで、容量もかなり小さいので、「JWには出来ないが、Autoには出来る。」といった機能がたくさんあるような気がしたからです。
また、試用期限のないAuto CAD の体験版CD-ROMが付いている本があると聞いたのですが、本当であれば、どういう本を買えばよいのか教えてください。試用期限がないといっても体験版ですから、本物とは違うと思いますので、本物との違いも知っていれば教えてください

Aベストアンサー

AutoCADLTユーザーです。
JW・JWWはインストールして有ります。
AutoCADLTで読めないDXFファイルの為です。

>JWはフリーで、
JWはパソコン通信時代のniftyの建築フォーラムで「使い易くフリーのCADを作ろう」と開発されました。
母体が企業ではないのです。

>容量もかなり小さいので
その当時はCAD専用機(PCにCAD以外のソフトはインストールされてない)で、それもCAD用にスペックを上げた特製でした。
代理店よりCADソフトとPCを一緒に買った時代でした。
二つで数百万円でした。
それで高スペックでないPCでも充分に動作するが、JWの開発理念でもあった訳です。

>「JWには出来ないが、Autoには出来る。」
もちろん有りますが、またJWに出来てAutoCADに出来ない機能もある訳で。
AutoCADはCADの素であり、アドオンソフトや個人でカスタマイズしないととても使い難いCADです。
また、JWも成り立ち故にいろんなアドオンソフト(?)が公開されてます。
互いに使い方が人それぞれなのと、建築・土木・機械などの分野にもよるので。

ただ、レギュラー版のAutoCADについて言えば、3D機能です。
それと、JWは単精度ですが、AutoCADは倍精度。
これはDXFで図面のやり取りをすると、細かい誤差が出ます。
JWWinは倍精度です。

>試用期限のないAuto CAD の体験版CD-ROMが付いている
AutoCADLT97体験版には使用期限はありません。
AutoCADLT98体験版は未確認です。
手に入るかどうかは不明ですが、YAHOOオークションに先程出てました。

>本物との違い
登録が出来ません。
スライドライブラリが作れません。

AutoCADLTユーザーです。
JW・JWWはインストールして有ります。
AutoCADLTで読めないDXFファイルの為です。

>JWはフリーで、
JWはパソコン通信時代のniftyの建築フォーラムで「使い易くフリーのCADを作ろう」と開発されました。
母体が企業ではないのです。

>容量もかなり小さいので
その当時はCAD専用機(PCにCAD以外のソフトはインストールされてない)で、それもCAD用にスペックを上げた特製でした。
代理店よりCADソフトとPCを一緒に買った時代でした。
二つで数百万円でした。
それで高スペ...続きを読む

Q変換がおかしいのですが・・・

ワード、エクセル、IEで文字入力します。
『やました』で変換すると 『屋真下』となってしまいます。
『や・ました』で区切られてる?
ほかにも、『かぶしきかいしゃ』で変換すると 『カブシキカイシャ』と片仮名で表記されたりします。

何か設定がおかしいんでしょうか?

Aベストアンサー

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更することで当座はしのげますし、その内容を新たに学習すれば以前の使い勝手が戻ってきます。
文節の区切り位置の変更は、お使いのIMEの種類によって異なりますし、また、まったく同じ種類のモノでも設定によってはまったく違う操作方法にカスタマイズすることまでできますので、下記URLをご参照ください。
http://www.hyperteika.com/ime/atok/atok_key13.html
ATOK デフォルトは[←]キーまたは[→]キーを押します。
http://www.hyperteika.com/ime/ms-ime2002/msxp_key2.html
MS-IME デフォルトは[Shift]キーを押した状態で[←]キーまたは[→]キーを押します。

学習しなおすのを待ってなんかいられない、一刻も早くこの文節の誤認識とはおさらばしたい、とおっしゃるなら「ユーザー辞書を初期化」してしまうのも手です。
MS-IMEの場合しか知りませんが、、IMEの「プロパティ」→「辞書/学習」タブで、「修復」ボタンをクリックすることで、辞書が初期化されます。おそらく今までご利用のユーザー辞書の名前はIME98が「msime98.dic」、IME2000が「imejpusr.dic」、IME2002が「imjp8u.dic」だったはずですが、辞書の修復をすると、今までのユーザー辞書は拡張子が「000」のファイルに変更されてバックアップとして保存されることになり、同名の*.dicファイルが新たにまっさらな状態で作成されます。
バックアップを書き戻すときは、「000」の拡張子を「dic」に変更してから参照する辞書を指定しなおすことで有効になります。

・『カブシキガイシャ』の件も辞書の学習の結果だと思います。

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更するこ...続きを読む

Qauto cadよりjw cadの方がベターでは?

以前の職場ではauto cadを使っていましたが今の職場ではjw cadです。使ってみたらjw cadの方が遥かに使い安いし、しかも無料です。にも関わらず多くの企業がauto cadを使用しているのは何故ですか?

Aベストアンサー

使わざるを得ないる理由が、それぞれの企業に存在します。

親会社・元請会社・協力会社・客先・同業者等、取引関係のある会社ががAutoCADを使っているので、
データ互換の観点からAutoCADを使う。を理由にする企業も多いでしょう。
その結果、「多くの企業がauto cadを使用している」となり、
更に、「周りの企業がAutoCADを使っているから、自分もAutoCADを使う。」の相乗効果でドンドンユーザーが増えます。

次に、AutoCADじゃないと出来ない事がある。

「JW-CADに出来なくて、AutoCADでは出来る事」は、沢山有ります。その逆も無くは無いですが、微々たる物です。

無料と数十万円のCADを比べて、機能が同じな訳ありませんよね。
プログラムの大きさも、数十倍(100倍以上?)の差が有りますよ。


「電話と、メールしかしない」人には「簡単ケータイ」で十分です。
「電子ドラフターとしての機能が有れば良い」人には、「JW-CAD」で十分です。

使いもしないのに、見栄でスマートフォンを買う人も居たりしますけどね。

Q変換がおかしい・・・

なんだか変換がおかしいのです。
まぁ使う分にはそれほど困らないのですが・・・

・変換時なぜかひらがなが一番上にでることが多い。
・例えば、良い(いい)が いい の変換で出てこない。
(上記「良い」は「よい」と打ち込み出てきました。
以前は いい で変換できたのに。)
特になにもしていないのに微妙におかしいんですよ。。。

Aベストアンサー

  とりあえず学習情報を消去してみますか。改善されないならリンク先から一通りどうぞ。

  <Office IME 2007 で入力した文字を漢字に変換できない場合の対処方法>
 http://support.microsoft.com/kb/932102/ja(修正プログラムあり)

QAuto CAD と Auto CAD LTの違いは何ですか??

初歩的な質問なのかもしれませんが「Auto CAD」と「Auto CAD LT」は何が違うのでしょうか??
よろしくお願いいたします。。

Aベストアンサー

 「AUTO CAD LT」は「AUTO CAD」の廉価版です。一部の機能が省略されていて、その分価格が抑えられています。
 といっても、通常の使い方をする分にはほとんど違いはありません。

http://www.autodesk.co.jp/adsk/servlet/index?siteID=1169823&id=10490932

Q文字変換がおかしい

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがります。ここで3「人名・地名」を選択すると単漢字がたくさん出てきます。
キーボードを色々いじれば元通りのちゃんとした変換が出来るようになることを発見しましたが・・・(なぜか無変換を押してカタカナ入力にしてから変換すると上手くいくことがあり、うまくいってからひらがな入力に直すと通常の状態に復旧することもあるんです!)
でもいくらやってもダメな時もあり、本当にいらいらします。
これはパソコン自体がどこかおかしいという事なのでしょうか?それとも直す事は出来るのでしょうか?

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがり...続きを読む

Aベストアンサー

私も以前Vista+IME2007で似たような状態になったことがあります。
すべての語句で起こったわけではないのですが、特定の範囲の語句で起こりました。
ex) 「な」で始まる語だけ単漢字以外変換できず、「と」や「に」は普通に変換できる

XP+Office2003からのアップグレードだったのでそれが原因かもと思ったのですが、参考URLの

方法 4 : 学習情報を消去する
方法 5 : ユーザー辞書を再構築する

の両方を実行したところ正常に戻りました(両方同時に試したのでどちらかだけでいいのかもしれませんが)。

参考URL:http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;932102&sd=rss&spid=8753

QJW-CAD又はJWWにBMPを貼り付ける方法を教えてください。

スキャナーで取込んだ地図などをそのままBMP形式で、JWW又はJW-DOS
の図面に貼り付ける方法を教えてください。

Aベストアンサー

JW_win ver1.20以降なら.bmp張り付けは出来ますよ。

画像も文字データとして扱われています。
もし、jpeg等のデータを貼り付けるにはbmpに変換してください。

参考URL:http://sendai.cool.ne.jp/mintleaf/jww/jww_qanda.html#etc-image

Q変換がおかしいのです。。

変換がおかしい。。誰か助けてください

「はがね」と打って変換キーを押すと「は画ね」となり、「きんはく」と打って変換キーを押すと「金は区」となります。
2回目の変換キーボタンを押すと「鋼」「金箔」と正常に変換してくれるのですが、1回目の意味不明な変換がいつまで
たっても直りません。どうしたらよいでしょか

Aベストアンサー

(1) IME(日本語変換ソフト)の辞書は学習効果があるのでよくつかわれる文字順に並んでいるため、一概には言えませんが、「きんは(HA)く」は「きんぱ(PA)く」と打てばよかったと思います。
(2) 変換キーを押したときにアンダーラインの太い部分が変換の対象です。変換対象の伸ばしたり縮めたりするには、「Shift」+「→」OR「←」を使います。
(3) 私のお勧めは「最初から変換キーは2回押す」習慣をつけたほうがよいと思います。思わぬ収穫があるはずです。
例えば、「/」はどのように入力しますか?「め」のキーにありますが「・」であきらめていませんか?「・」を入力、変換キーを2回押してみてください。

QDXFなどを読み込める「フリーソフト」AUTO CADありますか?

DXFなどを読み込める「フリーソフト」AUTO CADありますか?
他のCADを使っていますが、プロテクターがなく、プリントできません。DXFなどには変換できるので、
フリーソフトを使って出力したいです。

Aベストアンサー

個人的には、次の二つを使っています。どちらも無料です。

DWG TrueView(オートデスク純正ビューア)
http://www.autodesk.co.jp/adsk/servlet/pc/index?siteID=1169823&id=14936772

Solid Edge 2D Drafting(シーメンス製CADソフト:編集可能)
http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20100519_367944.html

これは個人的には使っていませんが、フリーCADの定番で、DXFを読み込めます。

Jw-CAD
http://www.jwcad.net/


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング