この人頭いいなと思ったエピソード

映画「インターンシップ」で嫌味クズ眉毛がデブを殴るシーン
またはラストにデブが嫌味クズ眉毛を殴るシーン
「怪我人です」と和訳されていますが、ここでは英語でなんと言っていますか?

A 回答 (1件)

こちらの場面ですか。





この場面の英語のセリフは
こちらに書かれています。
https://www.imdb.com/title/tt2234155/characters/ …

あとこちらにスクリプトがあります。
https://assets.scriptslug.com/live/pdf/scripts/t …
セリフだけの簡易版。
https://www.springfieldspringfield.co.uk/movie_s …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

場面は全然違います
どこに眉毛とデブが
これXメン知らないふたりを騙すシーンですよ

でもセリフにありました
Man down
ですね聴こえた通りでした、ありがとうございました

お礼日時:2023/09/22 00:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報