dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

現在、英語の歌詞を和訳して英語力を鍛えているのですが、答えがわからず和訳があっているかどうかわかりません。そこで、英語化しの和訳サイトを教えていただければ非常にありがたいのですが・・・

A 回答 (9件)

http://lyrics.otaku4u.com/
私が一番よく見ているサイトです。
洋楽翻訳サイトとしては一番有名のようで曲数も多いです。

歌の和訳のリクエストも受け付けているようです。

参考URL:http://lyrics.otaku4u.com/
    • good
    • 19

http://lyrics.otaku4u.com/
私が一番よく見ているサイトです。多分洋楽翻訳サイトとしては一番有名。
コメントを書くとすぐ返事をくれます。
歌の和訳のリクエストも受け付けているようです。

参考URL:http://lyrics.otaku4u.com/
    • good
    • 3

R&B、HipHopを中心とした最新洋楽の歌詞和訳サイトです!


http://luckyyygirlll.blogspot.com/

参考URL:http://luckyyygirlll.blogspot.com/
    • good
    • 2

趣味で洋楽の和訳をしているサイトがあります。

このサイトは、英単語や熟語の解説付きですので理解しやすいですよ。

http://irukachan.blog68.fc2.com/
    • good
    • 7

http://xscreamoboix.blog46.fc2.com/

エモ、スクリーモ、メタルコア中心のサイトです。
    • good
    • 1

がんばって勉強されているのにこんなこと言うのもアレなんですが・・・



洋楽の歌詞の和訳(CDのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。
また、低賃金でアルバイトがやってる、という話も聞いた事がありますしね。

また、どのような洋楽か分かりませんが、洋楽ロックでは韻を踏むことが第一なので、全く意味をなしていない歌詞が結構あります。意味どころか文法もめちゃくちゃとか。それを無理矢理日本語に翻訳しているのとかもあります。それを読んで「これが正解なんだ」と理解してしまうのはまずいですよね。

率直に申し上げて、英語の勉強法としてはあまりオススメできません。
という私も英検2級、TOEIC715取ったことがあり、実は洋楽の翻訳を「趣味」としてやってはいます。勉強ではないですね。だから答え合わせはしないです。
    • good
    • 3

パンク、ロックが中心ですが、英・日両方の歌詞があるのでおすすめですよ。



参考URL:http://movie.geocities.jp/almost565_nk2regek
    • good
    • 0

http://yogakullwayaku.blog75.fc2.com/
まだ曲数は少ないですがこんなサイトがありますよ

参考URL:http://yogakullwayaku.blog75.fc2.com/
    • good
    • 1

 過去にも同様のご質問がありました。


 参考URLのご質問の、参考URLに、洋楽の歌詞の対訳サイトがあります。
 お気に入りの曲の対訳があるかどうかわかりませんので「自信なし」とさせていただきました。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1531179
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!