プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ABBAのベストを手に入れたのですが、曲名がカタカナもしくは日本名でひょうじされていました。もとの曲名が知りたいのですが、教えてください。
日本語表示は「ザッツ・ミー」と「きらめきの序曲」でした。

A 回答 (4件)

参考URLは参考になるでしょうか?



ザッツ・ミーはそのまま「That's Me」です。

参考URL:http://abba_music.tripod.com/vboa.htm
    • good
    • 0

きらめきの序曲は『The Name of the Game』といいます。


 78年に公開された映画『アバ・ザ・ムービー』で使われた曲です。 記者のアシュレーが身分証明書を忘れたために,アバのオーストラリア公演を取材するのに苦労するというストーリーでした。この曲は,アシュレーが4人に会って取材するという夢を見たときにバックに流れた曲です。(ちなみに,実際に取材できたときに流れたのは「イーグル」でした) 『ジ・アルバム』に収録されています。
    • good
    • 0

1.S.O.S.


2.Chiquitita
3.Dancing Queen
4.That's Me
5.Take A Chance On Me
6.Eagle
7.Summer Night City
8.Voulez-Vous
9.Gimme! Gimme! Gimme!
10.The Winner Takes It All
11.On And On And On
12.Super Trouper
13.Mamma Mia
14.Money,Money,Money
15.Knowing Me,Knowing You
16.The Name Of The Game →「きらめきの序曲」
17.Fernando →「悲しきフェルナンド」
18.Lay All Your Love On Me
19.Waterloo →「恋のウォータールー」

その他ABBAの曲では、

SHE'S MY KIND OF GIRL →「木枯らしの少女」
I AM JUST A GIRL →「夏の終わりの少女」
ANOTHER TOWN ANOTHER TRAIN →「見知らぬ街の少女」
HASTA MANANA →「落ち葉のメロディ」
DANCE →「皆なで踊ろう」

などがありますが、ファンの私としては、『ちょっとねえ』って感じです。


補足ですけど、ベストに付いていた「和訳」あまり信用しないでください。ユニバーサルジャパンの前の販売会社であるディスコメイトレコードのときから、既に、和訳がいいかげんでありますから。
    • good
    • 0

細かくてすみません。



5.Take A Chance On Me→「Take A Chance」

9.Gimme! Gimme! Gimme!  ですが、正式には
9.Gimme!Gimme!Gimme!(A Man After Midnight)です。

10.The Winner Takes It All→「The Winner」

11.On And On And On→「On And On」

長いタイトルは省略されるケースがありました。(他にもあります)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!