最新閲覧日:

質問タイトル通りですが
見当がつきません。
英語で一般的に使われる略でしょうか?
どこかで公式に発表されたものはもちろん
こう思う。のような回答でも嬉しいです。
僕が高校時代を捧げた人が言うことには、
「日本語の「きっと」ちゃうかな?」
とのことですが、当然、納得できませんでした。

『K.I.T』はMisiaの1stAlbum
『Mother Father Brother Sister』の
2曲目に入っています。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

http://www.acronymfinder.com/

Acronym Definition
KIT   KAPSE (Kernel Ada Programming Support Environment) Interface Team
KIT   Keep In Touch
KIT   Killed In Training
KIT   Knowledge-based Information Tutorial
KIT   Krisen-Interventions-Team


Keep in touch.
 ・(また)連絡してね。手紙を書いてね。
 ・(時に皮肉的)じゃあまた。さいなら。(別れる時)

Let's keep in touch.
 音信不通にならないようにしましょう。



本名をもじり「MISHA」「ASIA」+「MISIA」(アジアを代表するという意味を込めて)
 

参考URL:http://www.acronymfinder.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

調べてくださりありがとうございました!
参考URLは参考になります。
Keep in touch は有力ですね。
最後の1行がよく分からないです。
Misiaの名前の由来ですか?
Misaki + asia = Misia だと心得てますが、あってるでしょうか?

 

お礼日時:2002/01/15 00:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ