今日、たまたま『カーズ』の日本語版を見ることがあり、大変おもしろかったのですが、声の登場人物が
わかりませんでした。
さっきから、いろいろ検索してみてるのですが、日本語版の吹き替えの声のキャストがわかりません。
すっきりさせたいので誰かご存知の方がおられましたら、教えてください。
よろしくお願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

キャストは以下の通りです。


カッコ内は(オリジナル版声優/日本語版声優)です。

ライトニング・マックィーン(オーウェン・ウィルソン/土田大)
ドック・ハドソン(ポール・ニューマン/浦山迅)
サリー・カレラ(ボニー・ハント/戸田恵子)
メーター(ラリー・ザ・ケイブル・ガイ/山口智充)
ラモン(チーチ・マリン/樋浦勉)
ルイジ(トニー・シャルーブ/ジローラモ・パンツェッタ)
フロー(ジェニファー・ルイス/片岡富枝)
サージ(ポール・ドゥーリー/麦人)
シェリフ(マイケル・ウォリス/池田勝)
フィルモア(ジョージ・カーリン/八奈見乗児)
リジー(キャサリン・ヘルモンド/森ひろ子)
マック(ジョン・ラッツェンバーガー/立木文彦)
チック・ヒックス(マイケル・カートン/内田直哉)
キング(リチャード・ペティ/岩崎ひろし)
ボブ・カトラス(ボブ・コスタス/赤坂泰彦)
ダレル・カートリップ(ダレル・ワルトリップ/福澤朗)
ティア(エリサ・ナイト/吉田仁美)
ミア(リンゼイ・コーリング/吉田仁美)
    • good
    • 7
この回答へのお礼

おお、これを求めてました、これですっきりしました。ありがとうございます。

なぜ、日本版はキャストの紹介がのってないにでしょうかね?
うちの主人も見たいといってるので、今度は字幕版を見てオリジナル版での声を聞いてみたいです。

お礼日時:2006/07/02 19:40

ライトニング・マックィーン…土田六


ドック・ハドソン…浦山迅
サリー…戸田恵子
メーター…山口智充
だそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ライトニング・マックィーンと、ドックの声の人は
誰なんでしょうか?知りません。
戸田恵子さんって確か、アンパンマンの声されてますよね。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/02 19:37

今晩は


他には赤坂泰彦さん戸田恵子さんジローラモさん福沢朗さんなども吹き替えをしているようですね。

http://reddishmoon.jugem.cc/

http://plaza.rakuten.co.jp/yuetan/diary/20060620 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

見ていて、福澤さん、ジローラモさんはわかったんですが、赤坂さん、戸田さんはわかりませんでした。
でも、ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/02 19:34

オフシャルサイトを見ても、まだ発表されてませんね・・・。


グッさんだけは判明してますが。
下記URL見てね^^

参考URL:http://headlines.yahoo.co.jp/video_gallery/showb …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。
なぜ、日本版は発表されないのかしら?
どこを見ても、オリジナル版ばかり・・。

お礼日時:2006/07/02 19:32

山口智充さん。

ぐっさんです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
山口智充さんは、知ってましたが、他の人が知りたかったです。

お礼日時:2006/07/02 19:30

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q『カーズ/クロスロード』の公開日はいつですか?

『カーズ/クロスロード』の公開日はいつですか?

Aベストアンサー

日本では2017年7月15日公開です。
http://www.disney.co.jp/movie/cars-crossroad.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%82%BA3

Qこの声は誰の声?(予告編)

マスターアンドコマンダーの予告編(TV版)で、
タイトルを言っているナレーターは誰なんでしょう?
(オフィシャルサイトのトレーラーでは違う声優さんの声になってしまいます)

昔から気になっています。
だいぶ前の映画ですが、「インサイダー」の予告編も同じ人の声でした。
どなたかご存知の方いましたら教えてください。

Aベストアンサー

津嘉山正種さんではないかと思います。

Qホンダ クロスロードのCM

ホンダ クロスロードのCMの曲名を教えてください。よろしくお願いします

Aベストアンサー

こんにちは
CMのアーティストはちょっと分かりませんが
オリジナルは:Simon & Garfunkelの「Cecilia(いとしのセシリア)」です。
参考URLで試聴できますのでご確認下さい。

参考URL:http://www.towerrecords.com/product.aspx?pfid=2553806

Qダンボの日本語版

ダンボの日本語吹き替え版で、歌を担当している、
あの素敵な声の男性グループはなんというのでしょうか?
私はディズニー映画の中でもダンボが一番好きなのにも関わらず、
十何年も前に母が録画してくれたビデオしか持っていないので、
声優さんや、歌を歌っている方達のお名前がわからないのです。
通販サイトなどでも、元の英語版のキャストなどしかわからなかったので…。
どなたかご存知でしたら教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

何バージョン吹き替えがあるのか知りませんが、初期のディズニーの男性コーラスはダーク・ダックスが歌っていることが多いです。確か黒柳徹子さんがナレーションを入れているダンボはそうだったように記憶しています。

Qクロスロードを立体駐車場に

はじめまして
ホンダクロスロード(全高1670mm)を立体駐車場(1550mm以下)に
ローダウンすることは可能でしょうか?
また、そうした場合いくらぐらいかかるでしょうか?
デメリットなどありましたら教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

クロスロードの最低地上高は185mmらしいですね。
1670mmの全高を1550mmまで下げるなら、-120mmということになります。

車高を下げるとそのシワ寄せのほとんどは最低地上高にきますから、最低地上高185mmのクルマの車高を120mm下げると単純計算で残りは65m。これでは車検に通りません。

なお、立体駐車場は全高が高いクルマだけでなく、車高が低いクルマも入れない場合も多いですよ。

私は以前、ベタベタに車高を落としたVWに乗っていたのですが、車高が低すぎて立体駐車場に入れず、駐車場探しに苦労した経験がたくさんあります。

とくに最初にうちは実感がなかったため、駐車場のオジサンの制止を振り切って「大丈夫、大丈夫」と無理矢理入ったら、Fスポイラーが乗り上げて前輪が空転! 当然ですが、前にも後ろにも動けなくなりました。

そのときは駐車場のオジサンが機転を効かせて、浮いてしまった前輪の下に詰め物をしてくれたのでなんとか抜け出すことができましたが、その時のことは今でも冷や汗が出ます(後悔)

「車高を下げる」と聞くとそのことを思い出し、つい書き込みしてしまいました。

クロスロードで-120mmダウンできるかどうか?の回答にはなってませんが、仮にダウンできたとしてもほとんどの立体駐車場はムリだと思いますのでご注意ください。

また、乗用車の車高を12cm下げるには最低限サスペンション&ショックアブソーバーをそれ専用のもの(いわゆる車高調というヤツです)に丸ごと換える必要がありますが、それだけで12cmは下げられないでしょう。
クロスロードはまだ販売されているアフターパーツが少ないでしょうからワンオフ改造もたくさん必要になります。

その改造が違法か合法かは別としても、とてもコストがかかることだけは間違いなさそうですね。

クロスロードの最低地上高は185mmらしいですね。
1670mmの全高を1550mmまで下げるなら、-120mmということになります。

車高を下げるとそのシワ寄せのほとんどは最低地上高にきますから、最低地上高185mmのクルマの車高を120mm下げると単純計算で残りは65m。これでは車検に通りません。

なお、立体駐車場は全高が高いクルマだけでなく、車高が低いクルマも入れない場合も多いですよ。

私は以前、ベタベタに車高を落としたVWに乗っていたのですが、車高が低すぎて立体駐車場に入れず、駐車場探しに苦労し...続きを読む

Q映画の日本語吹き替え版のキャストについて

私は大抵の映画は吹き替え版で見ます。
目は画面の映像のみに集中させたいからです。
私はフランス映画のちょっとお馬鹿なテンションが大好きで、TAXIという映画が一番のお気に入りでした。

シリーズも3までは見たんですが、4に興味を持った時オリエンタルラジオがアフレコに起用されたことを知り幻滅してしまい、見たいという気さえなくなってしまいました。
別にオリエンタルラジオが嫌いなわけではないのですが、何分今までのイメージというものがありますよね?
あの映画のあの人はあの声でないと!というのが…。
例えば有名どころでシュワちゃんなんかでも必ずと言っていいほどあの声だし、完全にイメージとして定着しています。
声優ってかなり重要な役割を担っていると思うんですが…。
思えばTAXIシリーズも、日本語でやりとりする2人の主人公が面白かったから好きだったのかもしれません…。
前に字幕版を見たら不思議と面白く感じられなかったので。

前置きが長くなってしまいましたが、質問の内容は
「日本語吹き替え版のキャストはどのように決められるのか?」
です。
最近何かと芸能人が起用されることが多い気がします。
昔はそんなこともなかったように思うので、なんだか気になってしまいました。
どんな映画を見てもその芸能人が頭に浮かんでしまい、世界感を楽しめないのは私だけでしょうか…。

私は大抵の映画は吹き替え版で見ます。
目は画面の映像のみに集中させたいからです。
私はフランス映画のちょっとお馬鹿なテンションが大好きで、TAXIという映画が一番のお気に入りでした。

シリーズも3までは見たんですが、4に興味を持った時オリエンタルラジオがアフレコに起用されたことを知り幻滅してしまい、見たいという気さえなくなってしまいました。
別にオリエンタルラジオが嫌いなわけではないのですが、何分今までのイメージというものがありますよね?
あの映画のあの人はあの声でない...続きを読む

Aベストアンサー

私もtehutehu50さんと同じで吹き替え版でよく見ます。画面に集中できないからです。
>日本語吹き替え版のキャストはどのように決められるのか?
ディズニーの場合、前にきいたことがあるのですが、声のサンプルがアメリカのディズニー本社の方に毎日送られてくるそうです。その中から、キャラクターの声にあった人を選ぶそうです。(アニメ・洋画共に)
ただ「トイ・ストーリー」シリーズだけは話題性を重視したらしく、ウッデイーの声を山寺宏一さんから唐沢寿明さんへ、バズの声を玄田哲章さんから所ジョージさんへ変更されたようです。
参考までにURLを貼っておきます。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%AF%BA%E5%AE%8F%E4%B8%80
でもネェ、ヘタクソな奴は起用してほしくない!

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%AF%BA%E5%AE%8F%E4%B8%80

Qミスチルのクロスロードが主題歌だったドラマは?

94年の春頃のドラマなんですが、ミスチルのクロスロードを主題歌に使ってたドラマが知りたいです。

Aベストアンサー

同窓会でしょうか。

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000A8V6D/249-3759366-4684304

Qジャッキーチェンの酔拳の日本語吹き替え版について

ジャッキーチェンの日本初公開映画『ドランクモンキー酔拳』の日本語吹き替え版を探しています。
今発売されているDVDには日本語吹き替え版が入っていません。

昔、TVで見たものはカンフージョンと言う日本語のオープニングがあり、ジャッキーの声はもちろん石丸さんで、先生の声は小松方正さんがされていました。
最近見かけるTVではこのバージョンではないんですよね。

何か版権の問題でTVではやらなくなったような事を聞いたことはあるのですが、そのバージョンのDVDは発売されているのでしょうか?
たとえ絶版になっていたとしても、発売がされていたのなら探しようがあるのですが、発売されていたのかもわかりません。

ご存知の方、是非情報をおまちしております。

ビデオでもDVDでもかまいません。
よろしくお願いいたします

Aベストアンサー

>昔、TVで見たものはカンフージョンと言う日本語のオープニングがあり、ジャッキーの声はもちろん石丸さんで、先生の声は小松方正さんがされていました。
最近見かけるTVではこのバージョンではないんですよね。

A.フジテレビ「1982年10月23日」初放送
ジャッキー・チェン(石丸博也)
ユエン・シャオティエン(小松方正)
ホワン・チェン・リー(津嘉山正種)

B.テレビ東京「2005年3月10日」初放送
ジャッキー・チェン(石丸博也)
ユエン・シャオティエン(青野武)
ホワン・チェン・リー(磯部勉)

お探しのバージョンはAでDVDに入っているのはBですね。

>何か版権の問題でTVではやらなくなったような事を聞いたことはあるのですが、そのバージョンのDVDは発売されているのでしょうか?

どちらもテレビ音源と言うことで、本来はどちらもテレビで放送されなければ聞くことは出来ません。
ただBについては、このテレビ音源をDVDに収録した為聞くことが出来るということです。

>たとえ絶版になっていたとしても、発売がされていたのなら探しようがあるのですが、発売されていたのかもわかりません。

ですからAについてはテレビで放送したときに録画するしかありません。
ですがAの音源は喪失したわけではありません、下記をご覧下さい。

http://www.mxtv.co.jp/schedule/create_html.php?date_value=2008/20080816

昨日の16日の東京MAXテレビの番組表です。
14時20分から「酔拳」が放送されました、吹き替えのキャストを見るとBのバージョンですが、実はこれは間違いでAのバージョンが放送されました。
ですから質問者の方のお住まいの地方でも、全国ネットのゴールデンタイムは無理でしょうが、ローカル編成の深夜枠や土日祝祭日の昼間の枠などで放送されるかもしれませんので、それを録画するしか方法はありません。

>昔、TVで見たものはカンフージョンと言う日本語のオープニングがあり、ジャッキーの声はもちろん石丸さんで、先生の声は小松方正さんがされていました。
最近見かけるTVではこのバージョンではないんですよね。

A.フジテレビ「1982年10月23日」初放送
ジャッキー・チェン(石丸博也)
ユエン・シャオティエン(小松方正)
ホワン・チェン・リー(津嘉山正種)

B.テレビ東京「2005年3月10日」初放送
ジャッキー・チェン(石丸博也)
ユエン・シャオティエン(青野武)
ホワ...続きを読む

Qクロスロードのリアバンパーの交換

ホンダ・クロスロードのリアバンパーを自分で交換したいと思います。事故で破損したのですが、新品は高価なため中古を手に入れて交換しようと思ってます。ビスやクリップの位置、交換要領を教えていただけないでしょうか?それと、必要な工具もお願いします。

Aベストアンサー

私はクロスロードに乗っている訳ではないので、直接の解答にはならないことをお詫びします。

まず、ディーラーに行って、用品取り付け説明書のリアバンパーの部分をコピーしてもらうのが一番確かだと思います。克明なイラストでクリップの位置などもハッキリ分かります。
あるいは、ネットオークションでこの用品取り付け説明のCD-ROMが販売されていますので購入するのもアリかと思います。それほど高くはありません。
もっと乱暴な方法としては、中古のバンパーを見れば、クリップやネジの受け側の穴が開いていますのでそこから、逆に位置が確認出来ますね。クリップやネジは破損していなければ再利用出来ますが、クリップを取り外すときに割れやすいですから気をつけてください。
バンパーの取り外しは、二人でやると楽です。

Qディズニー映画、日本語吹替え版のキャスト教えてください

「ノートルダムの鐘」は劇団四季の役者さんが、日本語吹替えをされてると聞きました。そこで、数々のディズニー映画で、日本語吹替え版は、どなたが声をあてているのか、すごく気になりました。

「リトル・マーメイド」「美女と野獣」などなど、数々のディズニー映画の日本語吹替え版キャスト(声優)をご存知の方、ぜひ教えてください(ぺこり)

Aベストアンサー

『美女と野獣』(DVDをもっていますので確かだと思います)
・ベル→伊東恵里
・野獣→山寺宏一
・ルミエール→江原正士(台詞)、若江準威知(歌)
・ポット夫人→福田公子(台詞)、ポプラ(歌)
・チップ→山口淳史
・コグスワース→熊倉一雄
・ガストン→松本宰二
・ル・フウ→中丸新将
・モーリス→あずさ欣平

『リトルマーメイド』
・アリエル:すずきまゆみ
・エリック:井上和彦
・アースラ:森公美子
・フランダー:大友大輔
・セバスチャン:上條恒彦
http://club.buenavista.jp/disney/product/index.jsp?cid=4

その他のものはここで探してみてください。
http://club.buenavista.jp/disney/

参考URL:http://club.buenavista.jp/disney/product/index.jsp?cid=4,http://club.buenavista.jp/disney/


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報