アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

トゥルーコーリングの20話「GAY or NOT」で友人の結婚式に出ていた
トゥルーが友人代表でスピーチしていた言葉を誰か覚えてないでしょうか。
とてもいいフレーズだったのですが、睡魔で覚えてなんです・・・。
どなたか教えてくださいませ。

A 回答 (1件)

一応、英文と訳語を両方書いておきますね。


訳文は吹き替えのものにしてあります。
字幕版だと、またちょっと違いました。

I carry your heart with me. I carry it in my heart.
私はあなたの心を心の中にしまう

I fear no fate for you are my fate, my sweet.
私は運命を恐れない、あなたが私の運命だから

I want no world for beautiful, you are my world, my true.
美しい世界はいらない、あなたが私の世界だから

And it's you are whatever a moon has always meant
月の光が照らすのはあなたの姿

and whatever a sun will always sing is you.
そして太陽が歌うのはあなたの歌

Here is the deepest secret nobody knows.
誰も知らない私の秘密を聞いて

And this is the wonder that's keeping the stars apart.
遠くの星がきらめくことより不思議な秘密

I carry your heart, I carry it in my heart.
それはあなたの心を私の心の中にしまってある事
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
「GAY or NOT」は全く違うドラマのタイトルでした^^;
実は次の番組でした;;
修正できなかったのでしょんぼりでしたけど。

訳ありがとうございました!感謝です!

お礼日時:2007/10/03 15:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!