電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私の母が職場の人からもらった海外の日焼け止めについて質問です。
177mlで、白いボトルに黒い蓋の、「OIL OF OLAY」と真ん中に書かれている日焼け止めです。裏には「Fragrance Free Daily UV Protectant」と書かれています。これが商品名なのかどうか、訳分かりません。
母はこれ以外だと肌荒れするらしく、いつもこれを使っていたのですが、(大きかったので毎年使っていました)とうとう今年、なくなりました。母は必死で探したのですが見つからず、今は肌荒れ覚悟で他のを塗っているのですが、それを見て可愛そうに思い質問を致しました。
アメリカのものらしく、電話番号は書かれているのですがウチに英語を喋れる人はいないんです。(私も受験英語はできてもリスニングも喋ることもできないもので…)
どなたかこの商品を知りませんか?もし通販で購入できるのだとしたら、ぜひ教えてください。
本当によろしくお願いします。

A 回答 (2件)

OIL OF OLAY


↑これは、OLAY社(http://www.olay.com/indexhb.jsp)の商品じゃないかと思います。
けっこう有名な会社です。
そんなにいい日焼け止めなんて知りませんでした・・・私も使ってみたいと思います。

アメリカのものだと、わりと個人輸入業者が扱っています。

http://www.olay.com/boutique/complete/products.jsp
↑このなかにありますか?
Complete Lotion for Sensitive skinあたりでしょうか?
このなかにあるのなら、その言葉をカタカナに変換して、
↓こんなところで探してみてください。

http://www.456.com/pages/subbrand.php4?brand=Olay
↑これはOLAY社とは別の、個人輸入販売業者のサイトです。日本語です。
送料込みです。

http://www.idrugstore.com/details/detail.asp?cgr …
↑同じく別の、輸入販売業者のサイトです。送料込みのようです。

他にも探せば、オンラインショップならいっぱいあります。
商品名が外国語の場合に日本語サイトを探すコツは、
商品名を検索ワードに入れたあとにスペースを押し、
「の」とか日本語を一文字入れると出てきます。
「の」を推した理由は、たいていの日本語文に使われるからです。

「Fragrance Free Daily UV Protectant」
↑これの意味は、「無香料、日常的にお使い頂ける日焼け止めです」ぐらいの意味です。
商品名ではないですね。
香料に気持ち悪くなっちゃったり、入っているのがイヤな人もいますから。

お母さまがお探しのものが、これだといいんですけど・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なご回答、どうもありがとうございます。
表のパッケージは少々違いましたが、多分合ってると思います。
母も購入を考えているようです。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2006/09/18 09:11

Olayの製品は、残念ながら日本では販売されておりません。


アメリカでは、ドラッグストアにおいてあるので、簡単に手に入るのですが…
下記ご回答者様の仰るように、個人輸入販売サイト等で見つかるとよいですね。

ちなみに、発売からかなり時間が経っている製品ですと、廃盤になっていたり、リニューアルされて全く違う製品になっている可能性もありますので、全く同じ製品を手に入れるのは難しいのではないかと思います。

ただ、アメリカの日焼け止めがお肌に合うのでしたら、大概の製品は問題なく使えると思いますが…
使用感など、似たようなタイプは日本にもたくさんあると思われますので、根気よく探されるのも方法ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も「何故アメリカの日焼け止めでは良いのに日本の日焼け止めでは駄目なのか」と不思議に思っていましたが、母が異常体質なのか、よほどその日焼け止めが良かったのか、よくわかりませんが…
とりあえず購入を考えているようです。
ご丁寧な回答をどうもありがとうございました。

お礼日時:2006/09/24 13:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!