プロが教えるわが家の防犯対策術!

イギリスに留学されたり、長期間滞在された経験のある方、イギリスにどんな印象をもたれましたか? イギリスは外国人にとって住みやすい国ですか? 旅行者にとっては受け入れてくれる国ですか?国民性はどうですか?気候は温暖ですか? 何でもイギリスについて教えて下さい。あと、チチェスターに留学を考えているんですが、チチェスターについても何か分かれば教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

tennensui7さんこんばんは。


私は、イギリス南部ブライトンに3ヶ月間留学したことのある者です。
又、イギリス各地を旅行し、チチェスターも訪ねました。イギリスには、英国国教会やカトリックなどの教会が多く、少し大きな町にはカテドラルと呼ばれる司教座聖堂が多くありますが、チチェスターにもそれがあり、町はあたかもその門前町といった感じで、小さいながらもこぎれいな町でした。又学園都市でもあり、下記のサイトで地元の大学などの情報が得られるようです。
http://camp.ff.tku.ac.jp/tool-box/UK/Chichester/
イギリスは国民性が穏やかで、治安も良く、町の景観も歴史的建造物に囲まれて大変美しく、私は一ぺんに大好きになってしまいました。
語学学校への留学生は往々にして、日本人や留学生同士でのつきあいに終始しがちですが、大学に留学されたりすると、イギリス人とも混じって学ぶことになり、語学の進歩も早いと思います。
私は、努めて地元の人とつきあい、その中に入っていくようにしました。
はじめはホストファミリーを通じバーベキューパーティーなどで周りの人達と仲良くなり、次に自分で近くの教会の聖歌隊にも入って歌ったり、各地を一人で旅行したりしました。つきあってみると彼らは大変オープンでかなり親しくなり、今でもクリスマスカードのやり取りをしている人もいます。
イギリスは古くから移民が多く、日本ほど外国人に対してアレルギーはないようです。よく言われることですが日本人でもイギリスで道を尋ねられることもあるくらいです。

難点は、
1、やはりあまり食事がうまくないこと(メニューにバラエティがないこと)
2.風呂がシャワーのみであること
3.物価がやや高めであること
4.快晴の日が少なく、夏も寒くてあまり泳いだり日光浴したりする気になれないことといったところでしょうか。

その他私の回答した以前のQ&Aをご参照下さい。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2692184.html,
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2738751.html
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2920965.html
    • good
    • 1

UKに10ヶ月暮らしていましたが、


英国人は、何にでもマイペースでクールです。冷たいのではなく、ものを頼めば何でも親切に接してくれますが、向こうから親切を売ってくることはないです。日本人一番得意の相手の気持ちを汲む事がないので、困ったらまずは人に頼みましょう。日本よりずっと親切にしてくれます。おせっかいがないので、都会的なイメージが好きな人にはとても暮らしやすいです。干渉しないのにつき合いは大好きです。ここら辺がきまぐれでマイペースです。旅行者は人とあまり接しないので冷たい印象を与えるかも知れません。
国民性はかなり色々な人種がいるので、一言では言えません。言語がネイティブな人が少ないのも特徴で、ネイティブの人間とそれ以外の人で別グループができやすいです。差別とかではなくて、言葉の苦手な人が集まりがちです。日本人だと韓国系、スパニッシュ系、中東系がひとつに集まりやすいです。インド系、華僑は別グループを作ります。ちなみに学校で習った英語は全く通じないと思って下さい。発音が米語とは全く違います。
気候は温暖です。ロンドンあたりだと雪も降りますが積もりません。夏はたまらなく暑くもなりません。東京からちょっと南くらいの感覚です。ただし一日数回雨が降ります。15分ぐらいでやみますので、英国人は傘をあまり持ちません。雨宿りで済ませます。冬は曇りのち雨ときどき晴、夏は晴れのち曇り時々雨。天気予報を見る必要がありません。毎日、曇りと雨です。
日本人には難しいのですが、意見ははっきり言いましょう。英国人はお互いの意見を交わすのが好きで、交渉の末、妥協して結論を出します。交渉しないと物事は進みません。はっきりどうしたいのか言いましょう。ここらへんもクールなのです。
面白いのが、人を褒める事が大好きです。自分の感性を人に伝えたがります。見知らぬ人にも話しかけて褒めます。いいところはどんどん褒めてあげましょう。
治安はかなりいいですよ。スリ、置き引きはいますが、通り魔や強盗のような命にかかわるような事件があまりないので、日本よりよいかもしれません。

この回答への補足

そうなんですか、ありがとうございます。
彼女がチチェスターに留学しているんですが、心配はいらないですかね?夜は危ないとかそうゆうのは心配いらないですかね?

補足日時:2007/04/15 00:44
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qチチェスター(イギリス)について

8月の1ヶ月間、チチェスター大学に語学留学します。
そのうち1週間がホームステイです。

今、持ち物など準備中です。
調べると、気温は、今最高で20度と出ています。
こちらが30度を超えているのと比べると、大変涼しそうに思えるのですが、現地の方のブログなどを拝見すると、日差しがきつくて暑い、とも書いておられます。
また、昨年行かれた方の写真を見ると、かなり分厚いジャケットだったりします。
温度から考えると、長袖に薄手のパーカーかカーディガン程度でよいかと思うのですが、どうなのでしょう?
現地で夏を過ごされたことのある方がおられましたら、教えて下さい。

海外用のドライヤー、携帯電話、電子手帳、ナプキン、化粧品、折り畳み物干しは揃えました。
貴重品袋はお腹に巻く物をハンカチで作るつもりです。
他に持って行くべきもの、いらないよ、と言う物があれば教えていただけたら幸いです。

Aベストアンサー

8月だからこうだとはっきりしたことが言えないのがイギリスの天気です。夏が1週間で終わる時もあるし、夏がないときもあるし…。(昨年は夏がありませんでしたので、写真の方はジャケット姿だったのだと思います)

気温も23度程度でもとても暑く感じ半そで短パンで十分ということもあります。
熱波に襲われると夜でも気温が下がらずとても寝苦しいですが、そうでなければ日中は夏らしい陽気でも夕方は気温が下がるので日本人にとってはカーディガンを羽織ってちょうどよいかもしれません。

実際2週間前は熱波に襲われて気温が30度位になっていましたが、先週は20度程度まで下がり朝晩はフリースが必要なくらいでした。
予報では今年の8月は暑くなるそうです。あくまでも予報なので過信しないほうが良いです。

とにかく重ね着で調節するしかないので、Tシャツ、薄手の羽織り物、ちょっと厚めの羽織り物を持っていくことをお勧めします。
薄手のスカーフを常備していると急に寒く感じた時に役立ちます。
防水ジャケットがあると雨の時に便利ですが、なければ1か月間のためにわざわざ買う必要はないと思います。

もし室内で折りたたみ物干しを使うことを考えているようでしたら、事前に使ってもいいかどうかホストファミリーに確認したほうが良いです。
ラジエータの上に洗濯物を載せたり、壁紙やカーペットに湿気たものが触れたり、水滴がたれたりすることを嫌う人がいます。

持って行ったら便利かもしれないものは扇子。イギリスの住宅&バスは通常冷房設備がついていないので、万が一暑くなった場合に重宝します。

3週間は大学の寮で過ごすのでしょうか?もしそうならばビーチサンダルがあるとよいです。ユースホステル等と同様で共同シャワー室を使う場合足もとが濡れてもOKなビーチサンダルは欠かせません。

私は長期短期あわせて5軒ほどのホストファミリーと過ごしましたが、土足で家の中を常に歩き回る家は1軒だけでした。それ以外の家は基本的には靴下でした。その家の主婦たちはスリッパを履いていましたけれど。

8月だからこうだとはっきりしたことが言えないのがイギリスの天気です。夏が1週間で終わる時もあるし、夏がないときもあるし…。(昨年は夏がありませんでしたので、写真の方はジャケット姿だったのだと思います)

気温も23度程度でもとても暑く感じ半そで短パンで十分ということもあります。
熱波に襲われると夜でも気温が下がらずとても寝苦しいですが、そうでなければ日中は夏らしい陽気でも夕方は気温が下がるので日本人にとってはカーディガンを羽織ってちょうどよいかもしれません。

実際2週間前は熱...続きを読む

Qイギリスのチチェスター(chichester)という街のことをご存知の方!

どんな街なのか是非教えてもらいたのです。行った方の感想なんかが知りたいです。どんな雰囲気なのか、買い物はどんなか、物価、天候、住んでる人達の感じなんか、ささいなことでも嬉しいです。

もしかしたら、住むことになるかも知れない場所なのです。
小さい街のため、ガイドブックにも載ってません・・。よろしくお願いします!

Aベストアンサー

とりあえず、ホームページを見て下さい.
http://uk.dir.yahoo.com/regional/countries/united_kingdom/cities_and_towns/
からUKのほとんどの街にアクセスできます.
個人的には、南の海岸沿いは、UKのなかにあって天候のいいところでいいところだと思います.夏は気持ちいいです.冬も寒さが厳しくありません.

参考URL:http://www.chichesteruk.co.uk/index.html

Q英国人に喜ばれるお土産は何?

英国人に喜ばれるお土産は何?

五月に息子が英国に短期留学します。その時、英国のホームステイ先のご家庭に渡すお土産を
持たせたいと思いますが、何を選んでいいのかわかりません。英国で喜ばれる日本からのお土産を教えていただけますか?

Aベストアンサー

中学生の息子がイギリスに留学しています。

いままでギフトで喜ばれたものは、

ホストファミリー向けの高額商品なら江戸切子、金沢の金箔工芸品など。あまりに古典的なものよりは、向こうのインテリアにもなじむような和モダンが良いと思います。

友達の友人向け少額商品なら、「フルシャー(振ると芯が出るシャーペン)」、ハイチュウ(イギリスの男の子たちに絶大な人気)、ハバロネ、ベビースターラーメン、ポッキー(イギリスではMICADOというブランドネームで高級菓子?です。)、ひらがなのグッズ(漢字だと中国語と区別がつかない。ひらがなが入っていると日本ぽくてクールだそうです。)たけのこの山、キノコの山はいまいちだったそうです。形は可愛いが、甘さが物足りないようです。

日本の文房具は品質が良く、ひっぱりだこです。振って出るシャーペンという発想がワオ!なようです。

それから、ホストファミリーがどのようなご家庭かわかりませんが、お金を稼ぐために留学生を受け入れているご家庭も多いので、万が一、そのような場合は日本の工芸品などはあまりappreciateされないかもしれません。普通にお菓子でも良いのでは?ヨックモックなどの繊細な味のクッキーはあまりないので、喜ばれました。


ご参考になれば幸いです。

中学生の息子がイギリスに留学しています。

いままでギフトで喜ばれたものは、

ホストファミリー向けの高額商品なら江戸切子、金沢の金箔工芸品など。あまりに古典的なものよりは、向こうのインテリアにもなじむような和モダンが良いと思います。

友達の友人向け少額商品なら、「フルシャー(振ると芯が出るシャーペン)」、ハイチュウ(イギリスの男の子たちに絶大な人気)、ハバロネ、ベビースターラーメン、ポッキー(イギリスではMICADOというブランドネームで高級菓子?です。)、ひらがなのグッズ(漢字...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Q前置詞「~において」

「~おいて」という意味を持つ表現についていくつか質問があります。
何をもってして「~において」を解釈するか難しいこともあるかもしれませんが、時間と場所以外です。


1)前置詞以外で「~において」を表す表現にはどのようなものがありますか?

2)前置詞in以外で「~において」を表す前置詞の用法を教えてください。

3)weblioでinの「~において」を確認すると1b, 6a, 6c, 6dの項目がそれにあたるようですが、ぼんやりとしかわかりません。
inで表せる「~において」はどのように整理することができるのでしょうか?

 

Aベストアンサー

★日本語にしたとき、「~おいて」を使えそうな文や句は以下のようなものがあります。

1)前置詞以外で「~において」を表す表現にはどのようなものがありますか?
No one can do things like this but him. こういうことにおいては彼以外に出来る人はいない。
I have no idea when we should do. われわれがするべきことにおいて、何の考えもない。

2)前置詞in以外で「~において」を表す前置詞の用法を教えてください。
under the name of our great king 我々の偉大な国王の名において
as for his new position in the Yankees ヤンキースにおける新しい守備位置において
concerning this matter この問題において
on this point. この点において

3)weblioでinの「~において」を確認すると1b, 6a, 6c, 6dの項目がそれにあたるようですが、ぼんやりとしかわかりません。inで表せる「~において」はどのように整理することができるのでしょうか?
→これは、文法的に分類するような類の問題ではないと思います。日本語で~においてができてしまう文の運びは、場所・時間に関していろいろとあるということになります。少々範囲を限定するなどして言うときに、~においてーーという訳をあてることができる場合があるというだけのことです。逆に「~において」と訳された表現であっても、「~において」とは違う表現に訳すことも可能なはずです。
2)の例にしたところで
我々の偉大な国王の名のもとに
ヤンキースにおける新しい守備位置に関しては
この問題に関しては
この点では
と訳せますね。~においてーーではなくてかまわないわけです。

動作が行われる場所や時間を表すときに、~においてーーという表現が使えるのが日本語です。ですから、Woblioの6-bにしたところで、~においてーーと書いていませんが、~においてとなることもありますね。以下の例を見れば。
1b…において,…で.  用例in Japan 日本で.

6a[範囲を表わして] …において,…内で.
in (one's) sight 視界の内に.

6b[特定の部分を表わして] …の,…に関して.
A wound in the head could be fatal. 頭において傷は致命的になりうる。

6c[数量などを限定して] …において,…が.
a foot in length 長さにおいて 1 フィート.

6d[性質・能力・芸などの分野を限定して] …において,…が.
strong in algebra 代数において得意

以上、ご参考になればと思います。

★日本語にしたとき、「~おいて」を使えそうな文や句は以下のようなものがあります。

1)前置詞以外で「~において」を表す表現にはどのようなものがありますか?
No one can do things like this but him. こういうことにおいては彼以外に出来る人はいない。
I have no idea when we should do. われわれがするべきことにおいて、何の考えもない。

2)前置詞in以外で「~において」を表す前置詞の用法を教えてください。
under the name of our great king 我々の偉大な国王の名において
as for his new positi...続きを読む


人気Q&Aランキング