電子書籍の厳選無料作品が豊富!

しょうーもない質問で申し訳ありません(^^;)

娘がプリキュア5GOGO!に大変ハマっていて、
私も毎週、欠かさず見ているんですが・・・

のぞみ達5人がプリキュアに変身する際、
キュアモを開いて、
「プリキュア!メタモルフォーゼ!!」
みたいな事言ってますよね?

いつも娘は適当に
「メタモルフォーゼ!!」と言って変身ごっこ遊びをしてるんですが、
本当は、何て言ってるんですか??

いつも気になってはいたんですが、
先ほど、ネットで検索してみたものの・・・
見つけられませんでした。

どなたかご存知の方、教えて頂ければ嬉しいです。

よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

それであっています。



Metamorphose(メタモルフォーゼ):ドイツ語で「変身」「変態(昆虫が幼虫から成虫に変わること)」。生物学から使われ始めたようで手塚治虫も昔カフカの「変身」をヒントにした「メタモルフォーゼ」という作品を書いています。英語ではこういう場合 transform, transformation と言います。

「蝶」をイメージしたことからこの言い方が使われたのでしょう。一人だけ「トランスレイト」と言って変身するのがいますが translate は英語で「変える」。ただしこれは固い言い方で translate は通常「翻訳する」の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

娘の適当なセリフは、あってたんですね!!!
ありがとうございました(°∀°)
すっきりしました!!

お礼日時:2008/10/12 17:09

メタモルフォーゼで合っているとは思います


辞書で調べると、metamorphose(変形させる)です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

娘の適当なセリフは、あってたんですね!!!
ありがとうございました(°∀°)
すっきりしました!!

お礼日時:2008/10/12 17:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!