今回の草彅くんの逮捕の報道を見ていて思ったのですが、なぜ「草彅剛」ではなく、「草なぎ剛」になっているのでしょうか?
以前はキチンと漢字で書かれていたのに、「なぎ」の部分を平仮名にされると妙な違和感を感じてなりません。

今は、「なぎ」の部分を平仮名にするほうが事務所的に正しいということなのでしょうか?それとも「彅」が難読の漢字なので、報道のため読みやすく平仮名にしているのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

草なぎさんの「なぎ」の字(漢字)は機種依存文字といって、


Windowsでは表示できますが、Macintoshなど他のパソコン(や携帯も?)では
正しく表示できずに文字化けしてしまいます。
そのため、インターネット等ではあえて平仮名を使うようにしているのだと思います。
テレビでは漢字で表記されていますね。
事務所的にはご質問の文中にある漢字で正解です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
なるほど。「彅」は機種依存文字だったのですか。
まだネットでしかニュースを見ていなかったので、テレビや新聞のニュースも見てみます。

お礼日時:2009/04/23 22:15

新聞などの報道は常用漢字しかつかわないとかだったような。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
言われてみればそんなことがあったような・・・。

お礼日時:2009/04/23 22:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q分からない漢字の読み方検索方法

2,3問前の質問で読み方を教えて
くださいと言う質問に答えた方が
コピペして、、、、と書かれてい
たのですが、もう少し詳しく教えて
下さいませんか?
文字を青くして右クリックしました
が、その後が分かりません。

Aベストアンサー

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢和辞典のサイトの例です。

ウィクショナリー
http://ja.wiktionary.org/wiki/%e6%bc%a2%e5%ad%97%e8%be%9e%e5%85%b8
インフォシーク漢字辞典
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=kj&sv=KJ&qt=%b4%c1%bb%fa%bc%ad%c5%b5&qty=&qtb=&qtk=0


ついでに、ここでいろんな辞書を探せます。
http://search2.kotoba.jp/iresult3.cgi

検索窓に、例えば「漢字辞典」のように入力して検索すると
漢字辞典のサイトが出ます。

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢...続きを読む

Q草彅剛が韓国番組に出演した時のビデオについて

↓このようなビデオを探しています。↓
  草彅剛がチョナン・カンとして、韓国のコメディアン、パク・キョンニムと共演でNEW NONSTOPというドラマに出演した時のもの。
  時間は30分強。
  内容はチョナン・カンがエアロビの先生役として登場。
  韓国製なので、字幕は無し。
  製作「MBC PRODUCTION」

先ほど、オークションで狙っていたのですが、
パソコンのトラブルで結局落札できませんでした。
日本で手に入る方法があれば、教えて下さい。

Aベストアンサー

韓国からです。
韓国では、MBCは、ほとんど全部の番組が、ホームページで見られるのですが、日本からでも見れるのか、わかりません。
韓国語はおわかりでしょうか?
「タシ ボギ」(もう一度見る)のところをクリックすると、番組が見られるのですが・・・
つい最近のものだったら、少したってからでないと見れないかもしれません。

参考URL:http://www.imbc.com/tv/ent/nonstop/index.html

Qこの漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい。
お恥ずかしい話ですが、こういうくずした草書体のような文字が読めません。
周りの方に聞くのもなんとなく気恥ずかしく、
でも気になるという…(^_^;)

達筆すぎる方の字もなかなか読めなくて、
適当にごまかして読んだりしています。

こういう草書体の読み方を調べるサイトってあるのでしょうか?
検索しても、フォント用の草書体とかしか見つけることが出来ませんでした。

もしご存じの方がいらっしゃいましたら、
読み方ともども教えていただけましたら助かります。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「養浩堂」ではないでしょうか?
右端の字は下部が「食」の典型的くずし方です。
「善」との見分け方は一番下の部分が「ら」のようになっているか「口」になっているかの違いです。
この場合「口」のように見える上に点がありますので、「養」と見ます。
次の字は「さんずい」の次の画の出だしと下に「口」があるので「浩」のようです。


御自分で調べられるのでしたら、参考のURL画面のページの一番下の「データベース選択画面」をクリックし、次のページで右下のほうにある「電子くずし字字典DB」をクリックすれば漢字入力でそれに該当するくずし字をいろいろ表示してくれます。
このページは便利ですよ。

参考URL:http://www.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/shipscontroller

QSMAPの草なぎ剛さん

なんで、漢字で表記されないんでしょうか?

新聞やインターネットで彼の名前が表示されているのはいつも「草なぎ剛」となっています・・・。

コンピュータで変換できないわけではないですよね。実際に、僕のPCでは変換できましたから。

Aベストアンサー

環境によっては、正常に表示できないから。

例の事件が起きたときに、このサイトで漢字で書いて質問をされる方がいらっしゃいましたが、Windows上では正常に表示できても、携帯では文字化けしてました。
また、Macintoshでも文字化けするそうです。

また、当時同じ質問が数回投稿されていたので、検索すれば見つかると思います。(^^;

Q魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

しりあいに よのき さんという方が居ますがパソコンで検索しても漢字に変換できません

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方をしりたいです

よの と呼ぶらしいです。よの貴と呼ぶそうです

Aベストアンサー

IMEパッドの話が出ているので参考に。

手書き認識だとこの時点で候補に表示されます。
結構形が分かっていても読みが分からない漢字の時には使えます。

Q草なぎ剛君の韓国語

韓国語を話せる人に聞くと草なぎ君の韓国語が下手くそらしい。

韓国語話せる人から見てどう思いますか?

会話になっていないらしいです。

Aベストアンサー

No.1です
私は韓国語も喋れるし、聞けると云う事をお知らせした上で回答します。
テレビなんて何してるか分かりませんけど、
少なくとも韓国の俳優さんと目を合わせながら会話は出来ていると思います。
発音が悪いのは仕方の無い事ですが
全くの日本人で、仕事も忙しいのにあのくらい話せれば
大したもんだと思いますよ。

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q草なぎ剛の演技って

草なぎ剛の演技を評価する人って、多いですよね?今回のドラマとか今、宣伝している映画を見ていると以外にアウトロー的(男っぽい?)なものの方が雰囲気があるなあとかって、思いました。”いい人”と言うドラマよりはですけど。
なんか、セリフも棒読みに感じるし、彼の俳優としての魅力がよくわりません・・・
彼は仕事にストイックというか真面目という話も聞きますし、特に悪いイメージは持っていません。
ただ演技に関して、魅力を感じないということなんですけど。僕って少数派なんでしょうか?反対意見とかあれば教えてください。
もちろん、見る人間の感性もあるとは思うのですが。

Aベストアンサー

回答させていただきます。

草なぎ剛の演技・・・というかドラマの俳優さんのほとんどが
棒読みかつ演技が下手(感情が篭ってない)ですね。

朝の連ドラ「あぐり」とかの時代はいいドラマばかりでしたけど
今のドラマは適当に作ってる感じがしますよね。

原因はマスコミが勝手に言ってるだけですね。
別にうまくも無いのに「草なぎはいい味出してるよ~」とか
言っちゃうから周りも勝手に「草なぎってうまいんだ~」って
勘違いを起こすんですよ。

だから、あなたの場合少数派ではなく正しい意見だと思いますよ。

参考URL:http://numbers2007.blog123.fc2.com/blog-entry-638.html

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q草彅くん復帰署名運動とかあるんでしょうか?

草彅くんの復帰署名運動ってあるのかな?

今回の事件ってちょっと大げさすぎ騒ぎすぎだと思います。
罪は罪だけどすっごい犯罪者みたいに容疑者・容疑者って
連発しすぎだと思う。

今後の早く復帰を願う署名運動ってあるんでしょうか?
あったら署名したいです。

そんなにファンってわけじゃないけど結構好きな芸能人でしたので
あの ぷっすま のちょっと酔って調子にのちゃうつよポンが見れないのはとっても残念です。
本当そんなにイメージダウンじゃないよね?

報道騒ぎすぎだし、鳩山さんのコメントどうなの?
許さないって、きっと悪い政治家がした犯罪の小指の爪ほどの事
でもないのに、社会的責任なんってすっごいコメント・・・おいおい
って感じ・・・

本当に早く復帰してほしいですよね。

Aベストアンサー

署名TVで署名活動してますよ。
「草彅剛(くさなぎつよし)さんの公然わいせつ容疑逮捕における不起訴処分等、寛大なる処置を。」です。
今、1818人みたいです。

参考URL:http://www.shomei.tv/project-960.html


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング