今日バーで飲んでいたら
マライア・キャリーの「HERO」を
男の人が歌っていました。。
もちろんキーは変わっていたのですが
本家よりも個人的には好きでした。

この歌い手は誰でしょうか。
教えてください。


あと、ママァ~ってフレーズが良く出てくる
曲は何でしょうか。。
テレビでサザンの桑田さんがカバーしてて
めっちゃかっこよかったです。。

訳詩で、父親が自分を捨てたみたいな内容でした。。

ふたつともあいまいでごめんなさい。。
よろしくお願いします!

A 回答 (3件)

#1です。


カバーの方はもし「桑田佳祐の音楽寅さん」で歌っていた曲でしたら 
John Lennonの「Mother」かもしれません。↓(歌詞)

http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Mother-ly …

参考URLで試聴できますのでご確認下さい。
もし違ってたらごめんなさい。

http://www.tvais.jp/item_dte.php?i_id=1914841&tv …

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7% …

参考URL:http://www.amazon.de/Lennon-John-Plastic-Ono-Ban …
    • good
    • 0

 今晩は。

多分MR.BIGのヴォーカリスト、エリック・マーティンの「MR VOCALIST」だと思います。↓が公式HPですのでご確認下さい。
http://www.sonymusic.co.jp/Music/International/S …←音が出ます。

 ママァ~はもしかしたらQUEENの「ボヘミアンラプソディ」?かもしれません。↓で御確認下さい。両方共違っていたすみません。
http://musico.jp/contents/artist_index.aspx?id=a …
    • good
    • 1

今晩は


とりあえず「HERO」の男性カバーですがIl Divoぐらいしか思い浮かばないですね。↓(試聴)

http://www.sonymusic.co.jp/Music/International/A …

もし違ってたらごめんなさい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qヒーローって元々洋楽だったの?。

 スクールウォーズの主題歌に使われたヒーローという曲ですが、元々洋楽でカバーだったのでしょうか?。

Aベストアンサー

>洋楽のヒーローも邦楽のヒーローと同じような内容の詞なんでしょうか?

歌詞を見ていただいた方が分かりやすいと思い、歌詞検索サイトを捜してみたのですが、麻倉、葛城両名とも歌詞が出ていませんでした。
歌詞の引用は禁止されていますので、自分なりの解釈になりますが、お答えします。

原曲は、まだ現れないHERO(=頼れる男性、恋人)を待ち望む女性の気持ちを歌った歌詞です。
ボニ-・タイラーの歌声は力強いのですが、歌詞だけ見ると、ヘラクレスや白馬の騎士(歌詞から引用)を待っているだけのような、ちょっと受身な、夢見る少女といった印象がします。

麻倉バージョンは、女性の視点という所は同じですが、原曲の直訳を日本語に直した受動的なものではなく、かなり内容が違います。
スクールウォーズの主題歌だったことも関係するのか、歌詞全体の印象からすると、男性たちに、
“あなたの内に眠るHeroを呼び起こせ!”
と喚起を促す、より積極的な内容になっています。
ですから、原曲では“I need a hero”というサビが、麻倉バージョンでは“You need a hero”に変えられており、
“あなた(男性陣)は自分の内に秘めたHERO(=力とか勇気とか?)を必要としている”
という意味の歌にも取れます。
サビの後のCメロは、英語の歌詞と全く同じですが、Bまでで歌ってきた内容が原曲の歌詞の意味と全く違うので、B~Cの歌詞を通しで読むと、なんだかちぐはぐな印象です。

葛城バージョンは、麻倉バージョンのHEROを男性側から歌ったかのような詞になっています(でもユキさんは女性。ひねりまくってますね)。
Aメロは全然違いますが、サビの歌詞は、“You need”が原曲通り“I need”に戻り、語尾が男性形になっているだけで、ほとんど同じです。
要約すると
“男は誰でもHeroになれる力を持っている。でも男は愛だけじゃ生きられない。愛している女性がいても、そのために自分の夢を諦めたらただの抜け殻になってしまう。だからきみと別れて、夢を追って街を出て行く”
というような意味ではないかと思います。
サビの後のCメロは、こちらはちゃんと日本語訳になっています。

No1さんが紹介されている『フットルース』のサントラですが、元ピンクレディーのMIEがカバーした『NEVER』の原曲も収録されていて、HEROよりもこちらの方が日本ではヒットしました(若い人は知らないかな~)。
他にも良い曲が入っていますので、興味がありましたら、レンタルや中古ショップなどで捜してみてください。

>洋楽のヒーローも邦楽のヒーローと同じような内容の詞なんでしょうか?

歌詞を見ていただいた方が分かりやすいと思い、歌詞検索サイトを捜してみたのですが、麻倉、葛城両名とも歌詞が出ていませんでした。
歌詞の引用は禁止されていますので、自分なりの解釈になりますが、お答えします。

原曲は、まだ現れないHERO(=頼れる男性、恋人)を待ち望む女性の気持ちを歌った歌詞です。
ボニ-・タイラーの歌声は力強いのですが、歌詞だけ見ると、ヘラクレスや白馬の騎士(歌詞から引用)を待っているだけの...続きを読む


人気Q&Aランキング