娘が学芸会できつね役をすることになりました。
しっぽを作らなければいけないのですが、きつねらしく見えるしっぽ、何か作り方でいいアイデアがあったら教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

茶系のタイツにストッキングをつめて、先っぽに白の靴下を被せて、しっぽの付け根にむかって3分の2くらいのところからふくらみをつけてみ

てはどうでしょうか?
    • good
    • 0

ありきたりかもしれませんが、ストッキングの中にストッキングをつめるのはどうですか?


その上から薄い茶系でつま先が白のくつしたなどをかぶせてみてはいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ストッキングまでは思いつきましたが、なるほど、靴下をかぶせる、というのは簡単でいいアイデアですね~
さっそくそういうデザインの靴下探しにいってみまーす。
ありがとうございます!

お礼日時:2003/09/25 23:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語学習者の方教えてください

ドイツ語学習者の方教えてください
最近ドイツ語を習得したいと思うようになりましたが
仕事では一切利用チャンスなし、他言語が出来るわけでもなし、ドイツは1-2年に一度行ければいい方、
おそらく一生涯を日本で終えるであろう私はドイツ語を習得しても全くメリットは無いとは自覚してます。
(だけど何故か惹かれるんです・・・)
ドイツ語を学習している方は
・なぜドイツ語を習得したのか
・ドイツ語習得のメリット
を教えていただけますでしょうか。

Aベストアンサー

ドイツという国に行き来することが無くてもドイツ語を学習している人は多いですよ。
ドイツ語学習者には、韓国語学習などと比べると実用上(旅行の便利)の目的がある人が少なくて、ドイツの文化に惚れてしまった人が多いのでないかと思います。

私の場合は、少年のころに聞いていた音楽、好きだった音楽が、多くドイツ語を話す人々によって発展してきたことを後に知り、ドイツ語というのは音楽と連結していました。
シューベルトの歌など、美しい旋律に合わせて歌われる歌詞がドイツ語であったため、ドイツ語を理解したいと思いました。

もうひとつの動機はポルシェのカタログです。
日本の自動車文明発展期に育った私は、今は化石のようになってしまった”自動車少年”でした。
少年なりに色々な自動車を研究し、結論として選んだ世界一の自動車がドイツのポルシェという自動車でした。
当時は東京で開催されていた東京モーターショー(いまは千葉県で開催されます)で、偶然手に入れたポルシェの豪華カタログがドイツ語だった。これがドイツ語を読みたい理由になった。読めないドイツ語のカタログを何度も”読んで”理解できる数字とか記号などから文章を想像したものです。暗号解読ですね。

三つ目は、大学でのドイツ語です。
機械工学を専攻しましたが、当時、三省堂のコンサイス独和辞典を編纂した倉石五郎先生という方がいました。その先生は私と同じ機械工学を専攻し、その後にゲルマニストに転向し、辞書編纂までやってしまった稀有な人でした。機械工学という固いロジカルな性質とドイツ語という言葉になぜか共通のものを感じてしまうのは私だけでなは無いようです。
その後、ジェット戦闘機を作っているフランスの会社のエンジニアと三次元CADの仕事をする機会があり、フランス語/フランス人も案外メカニカルだなあと認識を改めた経験がありますけど。

大学では、ドイツ語を第一外国語にして、英語とフランス語を第二外国語に選びましたが、第二外国語は身に着かないもので、卒業時点では私の外国語=ドイツ語でした。
しかし、卒業後にドイツ語を使用する機会が無く、第二外国語の英語ばかりで、苦労しました。
ところが、人生って面白いもので40歳になったころドイツの会社に転職することになりました。
言語能力で転職したわけではなく、実際、社内言語は英語でしたが、若い時にドイツ語に没頭した時期があったから、”神様が引き寄せた”と思っています。

ポーランド人、チェコ人などもドイツの支配下、あるいは影響下にあって、ドイツに留学したりドイツの先生についてドイツ語で生活していた人も多かったようです。
いまはロシアになっているカリーニングラートも、昔はケーニヒスベルク(K?nigsberg)というドイツ語の街でしたし、いまはフランスになっているストラスブールがドイツのシュトラースブルク(Stra?burg)だったことも有名ですね。この街の人々はフランス語と同時に自分たちのアルゼシッシュという言葉を常用しますが、ドイツ語の方言です。

さて、ドイツ語習得のメリットですが、二つあります。
1.ドイツ語自体が持つ言語の精緻さ、美しさを楽しむ。音楽を楽しむのと同じような自己目的的楽しみでしょうか。
2.ドイツ人、ドイツ語人たちの文化・文明を理解し、楽しむための補助手段といてドイツ語が役に立つことです。
7~8年まえだったでしょうか、フォルクスワーゲンというドイツの自動車メーカーのホームページを見ていてい、彼らがガソリン直噴技術と過給技術を組み合わせ、小排気量で大排気量と同等の最大トルクを出しながら省エネルギーに貢献しようとしていることを知りました。
日本でこの小排気量車が発売されるよりも3年ぐらい先行して情報を得ていたことになります。
この例の様に、質問者さんが好きな分野、興味のある分野での先端的情報を取るためにドイツ語が役立つこともあります。
私場合、ニーチェという哲学者の書いた本をドイツ語で読むつもりですし、可能であればカントールという数学者の書いた無限に関する本もドイツ語で読んでみたいです。

最後にドイツ語習得のメリットなのかどうか分かりませんが、ドイツ語を集中的に学習した経験があったため、その後、社会に出て、第二外国語の英語を使わなければならない環境になったときに、英語の上達が他人よりも早かったような気がします。つまり、英語だけでなく、ドイツ語も理解することによって、不定関係代名詞だとか、仮定法だとか、目的語の格だとか、日本人が分かりにくい部分を良く理解でき、英語が簡単に思えたってことでしょうかね。

長くなってしまいましたが、ドイツ語学習のメリットなどにだわることなく、simi-chanがドイツ語に惚れこんでしまう様に祈っていますよ。

ドイツという国に行き来することが無くてもドイツ語を学習している人は多いですよ。
ドイツ語学習者には、韓国語学習などと比べると実用上(旅行の便利)の目的がある人が少なくて、ドイツの文化に惚れてしまった人が多いのでないかと思います。

私の場合は、少年のころに聞いていた音楽、好きだった音楽が、多くドイツ語を話す人々によって発展してきたことを後に知り、ドイツ語というのは音楽と連結していました。
シューベルトの歌など、美しい旋律に合わせて歌われる歌詞がドイツ語であったため、ドイツ語を...続きを読む

Q子供の春らしいスカートを作りたいのですが・・・

娘5歳に春らしい薄手の生地でフレアーか3段フリルのスカートを作りたいのです。
今まで、ニットや綿・リネンなどの生地しか扱った事がありません。
洋裁は3年目で子供用のズボン・ワンピ・スカート・ジャケット等は作っております。
今回は、いつも使っている生地だとイメージに合わず悩んでおりまして、色々と探してみたらジョーゼットと言うのを見つけました。
裾は巻ロックにする予定です。
そこで、ジョーゼットは今まで使った事が無く不安が有ります。
難しいでしょうか?
また、他にこんな生地も有りますよ!
などのご意見が聞けたら嬉しいです。

Aベストアンサー

#1です。
お出かけ着なのですね^^

ジョーゼットは非常に扱い難いので「どうしても」でなければお勧めしません。
スルスルと滑るのでカット、印し付けの段階から難しいです。
しかしながら、薄くふわふわと風になびく感じとなると他に・・・?

個人的には小さなお嬢さんがリバティなど着ていらっしゃるのを見たりすると素敵だなぁとおもいますが、
リバティでも重いでしょうか。
ローンと呼ばれる薄い綿で軽やかです。
あとは・・下記リンクのようなものはいかがでしょう。
カジュアル過ぎますでしょうか。

ん~難しいですね。
お力になれずスミマセン。

参考URL:http://www.rakuten.co.jp/fabricbird/854589/861714/

Qドイツ語教えてください。

ドイツ語で次の文はどのようになるのでしょうか。
1 私は調書を作り,裁判の証明書を発行します。
2 私の趣味は,ドイツ語を学ぶことです。
3 ドイツ語を学ぶことはとても楽しいです。
4 毎週土曜日にドイツ語教室に通っています。
5 そのドイツ語教室では,ほかの生徒とドイツ語で会話をします。
6 3年前からドイツ語を学んでいます。
7 平日は30分くらい,休日は1時間くらいドイツ語を学びます。
8 最近はドイツ語を学ぶ時間があまりありません。
9 息子がまだ小さいので,子どもの面倒を見ないといけないからです。
10 息子は5か月です。
11 最近,離乳食を食べるようになりました。

Aベストアンサー

ANo.1です。

>1. 私は調書を作り、裁判の証明書を発行します。
について、

ドイツの裁判は日本やUSAとは違って、日本の裁判のように裁判長の前や脇に書記は居ません。だから、直訳は役立たないし、よく説明しないと、全く意味が通じません。

ドイツ人の法律を勉強している人に日本の裁判所の絵を描いて説明したところ、日本の書記のようなことをしている人はGerichtsschreiber(法廷書記)または、Gerichtsstenograf(法廷速記者)と言うそうです。
そして、どのようにドイツ語で説明したら通じるかきいたところ、
"Ich bin ein Gerichtsschreiber.
Meine Arbeit besteht darin, ein Protokoll zu erstellen und die Anklageschrift fuer den Prozess zuzustellen."と言うと、裁判の法廷で書記をしている事が分かるそうです。

zu veroeffentlichenとすると、(メディア等外部に発行するような意味)
gerichtliche Scheine zu machen (こういう言葉は無いそうです。)
protokollieren (一般でもよく使われる言葉です。)

また、些細な訂正ですが、1.以外は文の中に ","がいりません。
(8は私がつけたものですが...。)

>8.
wenige Zeit→ weniger Zeitです。

子育ても、ドイツ語もがんばってください。

ANo.1です。

>1. 私は調書を作り、裁判の証明書を発行します。
について、

ドイツの裁判は日本やUSAとは違って、日本の裁判のように裁判長の前や脇に書記は居ません。だから、直訳は役立たないし、よく説明しないと、全く意味が通じません。

ドイツ人の法律を勉強している人に日本の裁判所の絵を描いて説明したところ、日本の書記のようなことをしている人はGerichtsschreiber(法廷書記)または、Gerichtsstenograf(法廷速記者)と言うそうです。
そして、どのようにドイツ語で説明したら通じる...続きを読む

Qイヤホンジャックのしっぽアクセサリーをつくりたい

こんばんは。いつもお世話になっております。

今、自作のiPhone5ケースをつくっています。
そのケースに、イヤホンジャックをつかってしっぽのアクセサリーをつけたいと考えています。
ですがしっぽアクセサリーなんて、作ったことがありません。フェルトなんてもっぱらつかったことがありません。
それでも本気で作りたいと思っています。どうかアドバイスお願いいたします。

今考えているのは、ポケモンのヘルガーというキャラクターのしっぽです。悪魔のような形のしっぽです。
とりあえずユザワヤでフェルトとカラーモール(黒)を買ってきました。
フェルトの上にカラーモールを接着剤などで貼り付けて巻き、針と糸で縫い合わせる。
フェルトをカットし悪魔のようなとがった部分をつくる。で、貼り付ける…。
最後にイヤホンジャックのお尻の部分と、出来上がったしっぽをくっつける。
こんな感じの計画を練り立てていますが、いかんせん初心者です。こんなイメージでいいんでしょうか……。
他、こうした方が丈夫だよ、とかありましたら是非教えてください。こういったものには本当に初心者なので…どうかお願いいたします。
ふさふさなしっぽではないのでファーは使う予定はありません。
それと、しっぽがにょろにょろ動くようにしたいです。一応針金の役割でカラーモールを選びましたが…普通に針金の方がいいのでしょうか。

質問内容でわからない部分がありましたら遠慮なく言ってください!

こんばんは。いつもお世話になっております。

今、自作のiPhone5ケースをつくっています。
そのケースに、イヤホンジャックをつかってしっぽのアクセサリーをつけたいと考えています。
ですがしっぽアクセサリーなんて、作ったことがありません。フェルトなんてもっぱらつかったことがありません。
それでも本気で作りたいと思っています。どうかアドバイスお願いいたします。

今考えているのは、ポケモンのヘルガーというキャラクターのしっぽです。悪魔のような形のしっぽです。
とりあえずユザワヤでフェルト...続きを読む

Aベストアンサー

洗濯するものではないので
その材料&方法で良いんじゃないですかね?
ニョロニョロ動かし過ぎると金属疲労でモールが切れるでしょう
切れるだけなら良いですがフェルトを突き抜けて出て来ると危険じゃないですか?

少し固いと思いますがテクノロートという形状保持芯材があります
プラスチック製のハリガネのような素材
これを輪にして固定する為の熱で収縮させるチューブもあります
ツバの形状を変化させたり&畳める帽子に使ってある芯材ですが
これの方がモールより切れる事は少ないと思います
これに細切りフェルトを螺旋に巻きつけ縫い付ければ良いかも?

イヤホンジャックの穴にテクノロートが通せるようならチューブを使い輪にして
尻尾も通せますよ

Qドイツ語でウェブサイト制作

ドイツ語でウェブサイトを日本国内で制作する予定です、エディターでドイツ語を扱えるモノがすくなく困ってました。

実際にドイツのサイトにアクセスすると、ドイツ語特有の文字を特殊記号として扱っているサイトを見かけました。ドイツ語圏以外からのアクセスでも対応でき便利ですよね。

この方法でコーディングしても、ドイツ語圏からのユーザに何かしらの問題は発生しないのでしょうか?

ドイツ語のフォント対応エディターで制作するのと、英語で特殊記号を活用してドイツ語版制作するのでは、どちらがよいでしょうか?(iso-8859-1)

アドバイス宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

 まず,「エディタでドイツ語を扱う」ことに関して問題なのは,「ウムラウトとエスツェット」ではないでしょうか。これは,ä,ß などで出力できます。これは,日本語エディタでも OK です。
 多くの欧文フォントは,ISO 10646(Unicode)の Latin-1 Supplement(フランス語,ドイツ語の文字などの部分)を持っていますから,無難な線としては,さしあたり面倒でもこの方法が確実ではないかと思います。

Qリスのしっぽの作り方を教えてください!!!

子供が劇でリスの役をやるのですが、しっぽを作らないといけません。
着なくなった服や針金を使って作ろうと考えているのですが、
センスがないのでどうやればいいのか悩んでいます。

月曜日(あさって)に学校に持っていかなければならず焦っています。
参考意見をお聞かせください。

または作り方の載っているサイトをご存じでしたらお教えください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

毛糸のポンポンの作り方は分かりますか?
大きめのポンポンを何個か作り、結び目に針金を通して(一番下の段は針金を曲げてポンポンに止める)繋いだ後、はさみで、ポンポンの輪になっている部分をカットして形を整えると出来ますよ。

ポンポンの作り方
ボール紙に毛糸をぐるぐる巻き付けた後、紙からはずして、中心を毛糸で結び、両端の輪になっているところをはさみで切って形を整える。
上記の作り方のはさみで切るところを、針金に通した後にすると良いです。
古着を使って作る場合は
生地を筒状に縫って片方の口を絞り綿を詰めてからもう片方の口を絞れば良いです。
筒を作るときに面倒で無ければ、卵型の生地を4枚はぎにすると綺麗な形が出来ますよ。
綿を入れた後に針金を通して置くと、形が作り易くなります。

Qドイツ語の辞書と文法書

ドイツ語の辞書と文法のテキスト本の購入を考えています。夫婦でドイツ語を独学しようと思っていますがお薦めの 

(1)日独辞書

(2)英独辞書 

(3)英語とドイツ語対訳の文法テキスト


を教えてください。

妻はアメリカ人なので英語とドイツ語の対訳の辞書・文法書が必要で、私は日本語とドイツ語です。

ドイツ語を勉強している方、していた方、堪能な方、アドバイスお願いします。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あなたもある程度は英語を話せると思いますので、ご夫妻でMichel ThomasのCD(独英)を聴いてみると良いと思います。アマゾンで買うと安いです。これだけでドイツ語が話せるわけにはなりませんが、ドイツ語のしくみがかなり解ります。あとはお互いに合った独和ないし独英辞書を買うことでしょう。日本人にとっては独和は基礎的なものがよいです。大学の第二外国語でドイツ語をとる日本人は少なくありませんので、まともなもな学習辞書がいろいろあります。アメリカ人にとっては、ペーパーバックの英独-独英辞書でも間に合うのかもしれません。

Q編み物 後からほどく作り目について教えてください。 後からほどく作り目で、91目作り目し、身ごろを編

編み物 後からほどく作り目について教えてください。
後からほどく作り目で、91目作り目し、身ごろを編んだ後、作り目をほどいて目を拾ったところ、89目しか拾えませんでした。途中で目を落としているようには見えないのですが、足りないということはどこか拾えていないのでしょうか?それとも身ごろとは逆に拾っていくのでそうなるのですか?よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

そうです、編みだしから逆に拾うと少なくなるのです。
糸がどのようになって編地になっているのか、よく見るとわかるのですが、編みだした後でその目を拾うと1目少なるのです。2目少ないのはちょっと変ですが、そういうものです。
こちらを参考までにどうぞ
http://www.tata-tatao.to/

Qドイツ語の通訳

ドイツ語の通訳

中3です。
推薦合格したものですが、ドイツ語にすごく興味があります。
ドイツ語の通訳になるには資格みたいのがいりますか?
また独検1級ぐらいいるのでしょうか?
ドイツ語通訳者は日本で何人ぐらいいるのでしょうか?

Aベストアンサー

通訳案内士という資格があります。
しかし、ドイツ語は日本では学習者が比較的多い割には需要は極端に少ないので、資格をとってもなかなか仕事は回ってこないと思います。ドイツ語だと年に数回程度仕事が来ればいい方です。
やっぱり、通訳は英語が一番いいと思いますよ。通訳者の数も多いですが、仕事もある程度選べますし。英語以外では中国語のニーズが上昇しています。ヨーロッパの言語ではスペイン語、フランス語、ロシア語の方がまだ需要はあります。また、司法通訳としては中国語、韓国語、ポルトガル語の需要が高く、ペルシャ語の通訳が大幅に不足しています。

参考URL:http://www.jnto.go.jp/info/support/interpreter.html

Qカーディガンの背中部分のアレンジのアイデア

披露宴に着て行こうと思っていた、カーディガンの背中(ど真ん中なんです)に糸のひきつりがはいってしました。
20センチほど、横に長くつってしまったのですが、ビーズとかリボンとかでなんとかアレンジを加えることはできないでしょうか?
アイデアがあれば教えてください。

Aベストアンサー

私はビーズもリボンも刺繍したことがありますが、20センチと少し伝線した部分が広そうなので、下に張ったようなモチーフを好きな形に並べてその上から周りをビーズで手縫いしてたたいたらどうでしょうか。

おめでたい披露宴ですからこのような華やかなモチーフを並べても映えると思うし、ビーズやリボンを単品のまま乗せてくよりは手間がかからず大雑把に処理しても綺麗だと思います。

うまくいくといいですね。

参考URL:http://www.rakuten.co.jp/nakalace/593452/


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報