ナサニエル・リーズが
マトリックスレボリューションズに、
でているんですが、ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔
にも出演してたそうなんですが、
どんな役?だったのでしょう?
ご存知の方教えてくださいお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 今晩は。


 実は昨日の夕方には調べは済んでいました。ですが、この頃あまりにも自分がこの分野で出張っていて、ほかの人が参加する機会を奪っているような気がして、様子を見ていました(恐縮です)。
 
 そんなことはともかく、答は「出ていました」です。役名はUglúkとあります。これだけで判りますか(私は観ていないので駄目です)。詳しくは参考URLをどうぞ。
 この役で印象的な台詞として下のページに一つ収録されています。
http://us.imdb.com/title/tt0167261/quotes

参考URL:http://us.imdb.com/name/nm0498731/

この回答への補足

とてもとても参考になりました!
役柄はわかりましが、書かないことにしておきますね
本当にありがとうございました。

補足日時:2003/11/15 12:23
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!

(T^T) 感涙。。。。

十分参考になりました!!
シーンはだいたい頭に入ってるので、
もう一度見て細かく、チェックします!
ありがとうございました!

お礼日時:2003/11/13 11:29

ヒューゴ・ウィーヴィングはマトリックス3作と、ロード・オブ・ザ・リング3作にでてますが、ナサニエル・リーズという人は発見できません。



http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=2 …
↑マトリックス レボリューションズ

http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=2 …
↑ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

このページにありますが、
http://www.cinematopics.com/cinema/works/output2 …

「ミフネ」という役柄なんです。

ナサニエル・リーズは「二つの塔」しかでていない
ようなんです。どなたか、教えてください~~

お礼日時:2003/11/12 10:47

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qavec amourの意味(フランス語)

彼がメールで「avec amour」とタイプしてきました。
フランス語なのだそうですが、自分で言うのは恥ずかしいので、自分で意味は調べてね。と言われ翻訳機能なので見てみましたが、何となくの意味は分かりました。
しかし、本来の意味が知りたくこちらに相談する事にしました。
これってどんな場合や気持ちのときに使う言葉なのでしょう?
ちなみに発音は???

Aベストアンサー

「アヴェカムール」が発音です。
avec amour 愛情を込めて、優しく、誠意をもって、入念に(『ロワイヤル仏和中辞典』第2版)

avec(アヴェク)は「~と一緒に」、amour(アムール)は「愛」、よって手紙の結びでは「愛を込めて」となります。

フランスではごく普通に友人や恋人に宛てて使う言葉でしょう。しかし日本語では「愛を込めて」とはなかなか言いづらいので、英語ではまだ分かりやすいし、そこでフランス語にしたのでしょう。彼なりの愛情の表現方法だったのではないでしょうか。

有名なJe t'aime(ジュ・テーム)は「私はあなたを愛している」となりますので、返事に書いてみてはいかがですか? 余計なお世話ですみません。

Qロード・オブ・ザ・リングのサム

サム役の人は昔「グーニーズ」に出ていたマイキー役の人と同一人物ですか?
小さい頃、とても好きだったので名前を覚えていたのですが、全然顔が違うので気になっています。変な事聞くようですが、あの体型は特殊メイクとかではないですよね?

Aベストアンサー

ショーン・アスティンですね。デビュー作がグーニーズでした。
ロード・オブ・ザ・リングのホビットたちはCG処理で小さくして人間との体格の差を表しているのは有名な話ですが、恐らく横幅の処理まではしていないと・・・。
あれはショーンの横幅だと思います。笑

参考URL:http://www.lord-of-the-ring.com/film/cast/ca_sasti.html

Qmake :~させる の使い方について

英語初級レベルの者です。
make :~させる の使い方についておしえてください。
(使役動詞をお勉強していて疑問がわいてきました。)

彼女は、いつも一人娘をかわいくする。と表現したいとき

  She always made a daught cute.

とすれば、
質問1.「母ちゃんは一人娘をいつも頑張って着飾らせてるぞー」みたいな感じで、使役動詞の書き換えの表現ができないですよね?

質問2.しかし、使役動詞と考えず「母ちゃんは娘をいつかわいくお出かけ準備しているよー」みたいな感じになれば、以下の書き換えが可能と考えてよいのでしょうか?

  She always made a daught cute. ⇒ She always made cute for a daught .

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

> She always made a daught cute.

 これは英文として不自然な感じを受けます。

 always は 「いつも ・・・ である」 ということで、習慣的な状態を表していると理解されます。

 習慣的な状態は現在形で表すのが普通です。

 だから、She always makes her daughter look pretty. のような文の方がいいように思います (辞書を見ると cute には 「気取った、キザな」 といった意味合いで使われることもあるので、娘のことを表現する場合には使わない方がいいかも)。


> 使役動詞の書き換えの表現

 すみません、私は文法がまるで分からない人間なので、よく分かりません。パスします。


> She always made a daught cute. ⇒ She always made cute for a daught .

 前半の文は問題がありますがまだしも、後半の文はかなり不自然に思えます。

 make A C (A を C にする) というのは基本的なパターンの1つですね。

 make B for A は 「A のために B を用意する、作る」 などの意味で使われるパターンです。

> She always made a daught cute.

 これは英文として不自然な感じを受けます。

 always は 「いつも ・・・ である」 ということで、習慣的な状態を表していると理解されます。

 習慣的な状態は現在形で表すのが普通です。

 だから、She always makes her daughter look pretty. のような文の方がいいように思います (辞書を見ると cute には 「気取った、キザな」 といった意味合いで使われることもあるので、娘のことを表現する場合には使わない方がいいかも)。


> 使役動詞の書き換えの表現

 す...続きを読む

Qはねとびにて、ザ・たっちが矢井田瞳さんの事を…

はねとびで、ザ・たっちが矢井田瞳さんの事を何か悪い風に言っていた、と聞きました。
どんなタイミングで、どんな事を言ったんですか?
気になるので教えて下さい!

Aベストアンサー

フジテレビですれ違うとき矢井田さんが「たっちだ!」と言ってくれたにもかかわらず、たくやが「ウィッス、ウィッス」と返したそうで、それを見ていたかずやが「今の失礼じゃない?歌手の矢井田さんだよ。」と言ったら、たくやが「たちの悪いメイクさんかと思った。」と言ったらしいです。
ちょっとこの二人は調子に乗っているかもしれませんね。

Qエクセルで 必要なところだけを取り出したい。

以前に  同じ質問をしましたが 内容がはっきりしたので
再度質問させてください。

エクセルで
I.FUJITA , 1-00001 , FUJITA/IZUMI
この様なデータが有ります。 一つのセルに入っています。

このデータの中で ‘ I.FUJITA’の部分だけ 取り出したいと思います。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

次のようにすることもできます。
例えばA1セルを含めたA列にデータが有るとして、その文字列をカンマのある位置で分割して表示させる方です。例えばB1セルにI.FUJITA、C1セルに1-00001、D1セルにFUJITA/IZUMIといったように分割して表示することができます。
A列を選択します。
「データ」タブから「区切り位置」をクリックします。
表示の画面で「カンマやタブの区切り位置によって・・・・・」にチェックをし「次へ」をクリックします。
「カンマ」にチェックをして「次へ」をクリックします。
表示の画面で表示先の窓では$A$1になっているところを$B$1に変更して「完了」をクリックします。
これB,C,D列には分割して表示されますので、CおよびD列が必要でなければそれらの列は削除すればよいでしょう。

Qアウト・オブ・オーダーに出演しているセイラって誰?。

 テレビ朝日系列で放送している、「アウト・オブ・オーダー」という深夜番組に出演しているセイラという女の子が出ているんですが、公式サイトも事務所サイトも見つかりません。
 詳しい情報があれば教えてください。

Aベストアンサー

セイラさんはワタナベエンターテイメント所属です。
事務所の公式サイトにプロフィールがありますよ。

http://www.watanabepro.co.jp/

参考URL:http://www.watanabepro.co.jp/

Qbaconはなぜ不加算名詞?

baconはなぜ不加算名詞名詞なのでしょうか?baconは肉の種類の1だからどうしても加算名詞だと思ってしまうんです。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは。

はい、アメリカ人の多くもそう感じますよ。 baconとはある部分の肉を塩漬けにしたものをさし、それを薄く切ってフライパンで焼いて食べるもので、一枚一枚のベーコンではないと言うことなので不加算名詞と言うことなのでしょう。

しかし、two cups of coffeeの代わりにtwo coffeesと言う事が多いと言うのはご存知でしょうか。

これはめんどくさいから(と思われている人がいるようですが)とかアメリカ英語で文法を知らないから、ではなく、コーヒーとはカップに入れられていますね。 その一つ一つを(コーヒーカップや受け皿も入れて)Coffeeだと言う考え方や感じがあるからなのです。 まさかtwo cups of coffeeといわなかったら、お皿に持ってきたり、ポットそのものを持ってくると言うことではないですね。 (お客が3-4人いればポットで持ってきてしまうところもあります。)

ベーコンの同じ感じを持っている人もいるわけです。 2枚か3枚かにするかと聞くときに、Do you want 2 pieces of bacon or 3?と聞くわけですが、人によってはLet me have 3 bacons.と言ってしまう人がいるのです。 一枚一枚スライスして持ってくると言うことが分かっているからですね。 つまりこの時点でbaconは可算名詞になってしまっているわけです。 さて、これが定着するかどうかは誰もわからないでしょう。 2 piece of bacon, pleaseと言う言い方をしないと言うことではありません。

しかし刀を一本、二本とよんで大きな問題がおきるでしょうか。 私たちは居合い道では一振り、二振りと呼びます。 日本人すべてがこの呼び方を知っているわけではないと思います。 

coffeeを可算名詞と今では日本の文法では言われているのではないでしょうか。 それとも、口語ではOK,と言う言い方をしているのかもしれませんね。 それにしても、2 coffeesはOKになっているはずです。 試験ではだめなのかな、それとも、I would rather if you don't smoke in front of me.のratherの品詞を試験では問わないのと同じように避けているのかもしれません。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは。

はい、アメリカ人の多くもそう感じますよ。 baconとはある部分の肉を塩漬けにしたものをさし、それを薄く切ってフライパンで焼いて食べるもので、一枚一枚のベーコンではないと言うことなので不加算名詞と言うことなのでしょう。

しかし、two cups of coffeeの代わりにtwo coffeesと言う事が多いと言うのはご存知でしょうか。

これはめんどくさいから(と思われている人がいるようですが)とかアメリカ英語で文法を知らないから、ではなく、コーヒーとはカップに入れられています...続きを読む

Qオウト・オブ・オーダー・ショップ

RAGなどのグッズが売っている「アウト・オブ・オーダー・ショップ」というお店が渋谷にあると聞いたのですが、渋谷のどこら辺にあるのでしょうか?

Aベストアンサー

OUT OF ORDER SHOPは以下の通りです。

銀座線、半蔵門線、千代田線のいずれかで「表参
道」駅まで行きます。
改札を出て、A2出口の階段を上がります。
階段を上がるとすぐ右手にマクドナルドがあり、
その前方に右手に入る細い路地がありますので、
そこを曲がるとすぐ前方右手に青いショップがあ
ります。

●住所:東京都渋谷区神宮前4-2-12 WES
TEL:03-5771-2078
●営業時間
(平日)14:00~19:00
(土・日・祝日)11:00~19:00

QL.L.Bean のような衣料通販店を教えてください。

個人が運営しているような店舗ではなく、カタログなどを配布している
L.L.Bean のような会社を探しています。

ファッションのカテゴリーとしては、

・スポーティー
・カジュアル
・アウトドア

などを想定しています。

L.L.Bean を例に挙げたのは、私が日本人離れした体型(長身)をしている為
で、それに見合うサイズを扱っている企業を紹介して欲しいためです。

企業名やWebのURLなどをご存知の方は、教えてください。

Aベストアンサー

とりあえず定番を載せておきます。詳しくはサイトを見てみてください。

REI(英語:アウトドア用品の生協)
http://www.rei.com/

エディバウアー
http://www.eddiebauer.co.jp/

タルボット
http://www.talbots.co.jp/

Qシャーリーズ・セロンの恋人ってスチュワート・タウンゼント?

 先日、「クィーン・オブ・ザ・ヴァンパイア」の試写会を見てきました。
レスタト素敵でした。トムより、スチュワートの方が本当にハマリ役だと思いました!!さっそく、スチュワートのファンになり、彼の情報をインターネットで調べたら英語だからよくわからなかったのですが、スチュワートの恋人ってシャーリーズなんですか?
 写真見て思ったのですが、ノーメイクのスチュワートって、ほんとに普通の男なんですよね、レスタトの時は、青白い肌に、ブロンドが輝かしく、冷酷で、美しい端正な顔立ちだと思ったのですが!!

Aベストアンサー

こんばんは。
私も気になったので調べてみました。

お二人の実生活のことをおっしゃてるんですよね。

つい最近(2002年9月)に婚約したみたいです。
下記のHPで調べました(*^_^*)

Townsend is currently engaged to Charlize Theron (Sept. 2002)

参考URL:http://us.imdb.com/Name?Townsend,+Stuart


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報