dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

brave 意味

の検索結果 (10件 1〜 10 件を表示)

次の英文は間違いか?

…1. 次の日本語を英訳するとき、 「彼は自分が正しいと思うことをするだけの勇気がある。」→ He is brave enough to do what he thinks to be right. これは間違いでしょうか?間違いだとしたら何処...…

解決

英語の訳し方

…It’s a brand new worldでこの訳はどうしたらいいのでしょうか?後この文はあっているのでしょうか?brandとnew worldはどちらも名詞でなんか不自然な感じがします。 あとWe made a count of shoppes...…

締切

発音を間違えるととんでもない(または全く違った)意味になってしまう英語ってありますか...

…選挙という単語 election が、発音を間違えると下ネタまがいになってしまうことを知り、ちょっと怖くなってしまいました。 知らないうちに飛んでもないことを言っていないかちょっと心...…

解決

国士無双

…国士無双を英語で言う場合なんといえば言いのですか? よろしくお願いします。…

解決

英訳『橋の向こうで』

…『橋の向こうですばらしい世界が君を待っている』を英訳したいのですが、お願いできますか? すばらしい世界が主語になるパターンを考えているのですが(The brilliant world is waiting for you......…

解決

here goes と here it goes

…Here goes と Here it goes はどう違うのですか? たとえばこんな例があります。Here goes: こんな例もあります。 Here it goes:…

解決

ofとamongの違いは何ですか?

…He is the tallest of the three. はOKで He is the tallest among the three. は不可の理由が分かりません。 どなたかお願いします。…

締切

形+as+SV,とAs+SV+形,の譲歩用法なら分かるが、As+形+as+SV,の譲歩用法が分からない

…As silly or meaningless as sports can seem in certain lights, there's no question that they can also be singularly expressive of the cultural moment. (1)「形+as+SV」の譲歩用法を「As+形+as+SV」にするのは一般的ですか...…

解決

ヘミングウェイ「フランシス・マコンバー」中の一節

…ヘミングウェーの短編「フランシス・マコンバーの短くも幸福な人生」の一節についてです。 主人公が、牛を撃ち倒したのち、止めを刺すべく様子を見に行こうと興奮している場面。 (...…

解決

オススメバラード洋楽があれば教えて下さい>_< よろしくお願いします(*^_^*)

…オススメバラード洋楽があれば教えて下さい>_< よろしくお願いします(*^_^*)…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)