回答数
気になる
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)について
マクロン(¯)の上にキャメロン(ˇ)がついた文字を入力する方法を知っている方はおられますか?
質問日時: 2024/05/12 13:04 質問者: yyyaaaman
回答受付中
1
0
-
aやanの意味についてお教えください。
英語にすごく疎い私です。 aやanの意味についてお教えください。 下の文章のanはどんな意味を持つのでしょうか? すみませんが、お教えいただけましたら助かります。 よろしくお願いいたします。 Everyone evacuated the building in an orderly manner. すべての人が建物から整然とした方法で避難しました。 Life is only an illusion. 人生は幻にすぎない。
質問日時: 2024/05/12 12:50 質問者: minnanoringo
ベストアンサー
4
0
-
マウンティング について
女性週刊誌系サイトで「マウンティング」というカタカナ英語をしました。ネットで調べると意味は次のようにせつめいされていました。 「マウンティングとは、相手よりも自分の方が優位であることを示す行為や振る舞いのことで、「マウントをとる」と同じ意味です。自分のステータスや持ち物を自慢したり、他人を見下したりすることを指します。」 英語の mounting と思いますが上のような意味で使うのは最近のことですか?
質問日時: 2024/05/13 04:48 質問者: はれのちあめ
回答受付中
7
0
-
4
英語 いつもより混んでる、いつもより空いてるって英語でなんと言いますか? 飲食店が土日だからいつもよ
英語 いつもより混んでる、いつもより空いてるって英語でなんと言いますか? 飲食店が土日だからいつもより混んでる、平日なのでいつもより空いてるみたいなことを言うときはどのように表現しますか?
質問日時: 2024/05/12 13:32 質問者: Gaia-Nomura
回答受付中
3
0
-
5
【英語】アメリカ在住者に質問です。アメリカの
【英語】アメリカ在住者に質問です。アメリカの右側車線の道路に「EXPRS」と白地で書かれていました。どういう意味ですか? Expressのことですか?追い越し車線ってことですか? アメリカも左側車線が通常走行レーンで、追い越し時のみ右側車線レーンを使用するのでしょうか?左ハンドルなのに左車線が普通レーンなのは日本と同じってことですか? ん? いま気づきました。高速道路で有料道路ってことですか? Exprsレーンは日本のETCみたいに自動的にクレジットカードから引き落としされますか? どうやってレンタカーで支払うのでしょう??
質問日時: 2024/05/12 10:24 質問者: redminote11pro5G
回答受付中
4
0
-
6
somethingとbeing sthの使い分けについて
Emily:Ouch. Well, I’m sure you’ll meet someone better soon. あちゃー。まっ、すぐにもっといい人に出会えるよ。 Olivia:I’ve had enough of dating! I’m done. デートはもううんざり!もう、やめ。 Emily:Well, there’s nothing wrong with being single. だいたい、シングルでいたって別にいいじゃんね。 Olivia:Exactly! そのとおり! 出典:https://ameblo.jp/eikaiwa-gundam/entry-12851472823.html 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の会話の一部です。 エミリーがデートがうんざりと言っているオリビアに、singleではなくbeing singleを使って、there’s nothing wrong with being single.と返答しています。 これまでも、being somehingの表現を見かけ、何気にsomethingとの違いが釈然としておりませんでした。 今回の会話で、 There’s nothing wrong with being single. シングルでいることは何も悪いことはない。 There’s nothing wrong with single. シングルは何も悪いことはない。 上記のように、シングルでいることと、シングルそのものの違いということになりますが、私には、この文脈で特にどちらの表現でも自然で問題ないように思ってしまいます。 しかし、ネイティブは、先程述べたように、何度もsomethingではなくbeing somethingという表現を見かけ、使い分けているように思います。 例えば、他に、実践ビジネス英語のタイトルでThe Benefits of Being Bilingual(この場合はbilingualは形容詞?)があり、この表現を見たときも、特にbeingが必要ないのでは、と疑問に思っておりました。 出典:https://ameblo.jp/stl52/entry-12454454054.html つきましては、次の点ご教示願います。 ①次の提示文と、beingを省いた表現の意味やニュアンスの違い There’s nothing wrong with being single. There’s nothing wrong with single. ②次のフレーズと、beingを省いた表現の意味やニュアンスの違い The Benefits of Being Bilingual The Benefits of Bilingual ③somethingとbeing sthの使い分け
質問日時: 2024/05/13 11:36 質問者: UY_Scuti
回答受付中
2
0
-
7
ベストアンサー
8
0
-
8
比較級単独で返答した場合の比較基準について(ex: That bad? Worse)
Emily:So, how was your date last night? で、昨夜のデートどうだった? Olivia:Fine…until we started to talk about politics. 良かったよ… 政治の話を始めるまではね。 Emily:Uh-oh. That bad? ありゃりゃ… そんなに悪かったの? Olivia:Worse. かなりね。 出典:https://ameblo.jp/eikaiwa-gundam/entry-12851472823.html 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の会話の一部です。 エミリーが、オリビアに昨夜のデートが、そんなに悪かったのか確認したところ、比較級のworseで返答しています。 比較級で返答する場合、何かと比べることとなりますが、これは、That bad「よりも更に悪い」という意味でworseと答えているということでしょうか。 つきましては、簡単な質問で恐縮ですが、次の点ご教示願います。 ①この"worse"は、"That bad"「よりも更に悪い」という意味の比較級なのか。そうでないのであれば何と比べてworseなのか。 ②比較級単独で返答する場合、聞き手が基準を認識している場合に一般的に使われるという認識でよいか。(例えば、that badのように、原級で聞かれた場合等)
質問日時: 2024/05/13 10:50 質問者: UY_Scuti
回答受付中
2
0
-
9
ベストアンサー
3
0
-
10
【シンガポールに住んでいる人に質問です】5月15日にシンガポールの首相が交代するそうで
【シンガポールに住んでいる人に質問です】5月15日にシンガポールの首相が交代するそうですが、シンガポールの首相は国民選挙で決めないのですか?
質問日時: 2024/05/13 19:27 質問者: redminote10pro
回答受付中
1
0
-
11
回答受付中
4
0
-
12
提示文が否定的に訳される理由等について(be still getting used to...)
Thelma and Shawn are still getting used to the new system Maya has introduced. テルマとショーンはマヤが導入した新しいシステムにまだ慣れていません。 出典:ブログ https://www.fujii-amino.com/feel-english/2449-8/ 上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の解説サイトの一文です。 ここで、肯定文be still getting used to the new systemを「新しいシステムにまだ慣れていない」と否定的に訳されており釈然としておりません。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①提示文が、否定的に訳されている理由(stillがその要因ならその解説) ②次の3文の意味やニュアンスの違い及びどの文が一般的なのか 【提示文】 Thelma and Shawn are still getting used to the new system Maya has introduced. 【提示文の否定文】 Thelma and Shawn are not still getting used to the new system Maya has introduced. 【still無し】 Thelma and Shawn are getting used to the new system Maya has introduced.
質問日時: 2024/05/09 14:56 質問者: UY_Scuti
回答受付中
6
0
-
13
なんで英語では、答えも答えるもanswerなんですか?Google翻訳はそう言ってます 例えば、こう
なんで英語では、答えも答えるもanswerなんですか?Google翻訳はそう言ってます 例えば、こういう質問サイトでanswerというボタンがあったら、答えを開くという意味なのか回答を入力するという意味なのかどちらになるのですか?
質問日時: 2024/05/11 20:19 質問者: だいぬ
回答受付中
3
0
-
14
海外の人に英語でできませんと伝える時
外国の方と英語で話すとき、 日本語と違って主語が必要だと覚えてますが、 「...はできません」と英語で伝える時 文頭に「You cannot...」と言うと、 あなたはできません。 みたいな捉え方になって、 「他の人はできるけど私はできない」と 解釈されてしまうことはないのですか? 例えば、 「後からこちらのプランに変更できません」 と伝える時は、 「You cannnot change this plan later.」 で正しいのでしょうか。
質問日時: 2024/05/10 11:30 質問者: aiueo12345.goo
ベストアンサー
4
2
-
15
訳を教えて下さい
I hope everyone I done been in a relationship with find someone that make them more happy than I ever could Even thought I know you bullshittin and you don't, you be like, you love me とはどういう意味ですか?
質問日時: 2024/05/10 14:02 質問者: K159357K
回答受付中
1
0
-
16
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違いを教えてください。
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違いを教えてください。 SNAPSHOTS は写真とも違いますか?
質問日時: 2024/05/11 17:45 質問者: lplplpl
解決済
3
0
-
17
回答受付中
4
0
-
18
回答受付中
2
0
-
19
中学英語のbe going toを使った問題
It is going to be hot (). ①day ②night ③week ④tomorrow カッコ入る単語は④が正解らしいのですが、なぜ他はダメなのでしょうか? 全てが成り立つ気がします。 例えば③で暑い週としても、未来の事になる気がするのですが…。
質問日時: 2024/05/10 21:57 質問者: mrima
ベストアンサー
2
1
-
20
英文メールの添削をお願いします
海外子会社の現地の担当の方に資料提出の依頼を2回メールでしたのですが、 全く返事がなく困っています。 その担当の方と上司の方に以下のように催促のメールを送ろうと思うのですが、添削 していただけないでしょうか。 相手が気分を害さないようなニュアンスにしたいと思っています。 依頼メールに上にかぶせる形でメールを送ろうと思います。 〇〇さん 以下のメールに関しまして、資料の提出をお願いします。 提出期限を過ぎているのですが、メールへの返信がなくて困っています。 投資家への開示資料作成の為に必要となります。 お忙しい中恐れ入りますが宜しくお願いします。 参考までに昨年頂いた資料を添付しました。 Dear 〇〇-san Please submit information regarding the following email. The deadline for submission has passed, but I have not received a reply to my email. This information is required for the preparation of disclosure documents for investors. Thank you for your time. We have attached the documents we received last year for your reference. Best regards 〇〇
質問日時: 2024/05/10 13:18 質問者: yasumitsuyo
ベストアンサー
1
0
-
21
ベストアンサー
2
0
-
22
英語の意味を教えてください
With more love than me ラインで男性からこう言われました。翻訳アプリで調べてもピンときません。意味をお分かりの方教えてください。
質問日時: 2024/05/11 19:50 質問者: りえびー
回答受付中
1
0
-
23
どなたか、英訳お願いします。
どなたか、英訳お願いします。 本文→母が病気になってから、今年で2年になろうと しますが、今のところ元気にしています。 毎日家に居る生活で、もう運転しないので買物は 母の妹がいつも連れて行きます。 月に一度病院に行き診察を受け、薬を処方してもらって います。 良くなることはないものの、これ以上悪くならないよう 祈るばかりです。 以上 日本語もおかしいと思いますが、意味合いが 通じるよう編集していただいてもかまいませんので、 よろしくお願いします。
質問日時: 2024/05/10 21:23 質問者: shenandoah
ベストアンサー
1
0
-
24
高一女子です。 来週定期テストがあります。 中間テストは五教科なのですが、 英語と論理表現が一緒の科
高一女子です。 来週定期テストがあります。 中間テストは五教科なのですが、 英語と論理表現が一緒の科目なのかそれとも違うのかが分かりません。友達にも聞いてみましたが分からないそうです。 貰った試験範囲には英語Cⅰとかいてありました。 これは英語コミュニケーションの1という意味なのか、英コミュニケーションと論理表現の1なのかどっちなのでしょうか。 先生に聞きそびれていた私のせいですが、もしわかる方いましたら教えて下さると有難いです。
質問日時: 2024/05/11 14:38 質問者: りーーーーーーーなーーーーーーー
回答受付中
0
0
-
25
この英訳は合っていますか?
「この前のゴールデンウイークは僕たちは近くの林でキャンプしまいた。とても楽むことができました。」を次のように英訳しました。合っていますか? During the last golden week, we had a camping in a nearby woods. We could enjoy very much.
質問日時: 2024/05/10 08:43 質問者: 1001nights
回答受付中
3
0
-
26
英語に詳しい方、教えて下さい。 flushという単語は自動詞で「赤面する」、 他動詞で「〜を洗い流す
英語に詳しい方、教えて下さい。 flushという単語は自動詞で「赤面する」、 他動詞で「〜を洗い流す」という意味ですが、 「flush it」で、どういう意味ですか?
質問日時: 2024/05/07 03:32 質問者: ストーンコールド
ベストアンサー
2
1
-
27
英語文法問題で質問があります
( ) will be welcome. ( )に入るものを選びなさい ① Whoever ② Whoever that comes ③ Whoever that can ④ Whoever comes 上記の問題で答えは④のwhoever comes になっています。関係形容詞の問題 なのですが ①のWhoeverでも文法的にも意味も完全に通ると思うのですが ダメでしょうか。(誰であっても歓迎される)whoeverは単独で主語にはならない のでしょうか? どなたか教えていただければ幸いです。 お願い致します。
質問日時: 2024/05/09 20:03 質問者: rensanda
回答受付中
3
0
-
28
高校英語の感嘆文についてです。 形容詞や副詞だけを強調する時は How 形or副 SV!と習いました
高校英語の感嘆文についてです。 形容詞や副詞だけを強調する時は How 形or副 SV!と習いました。 Yumi speaks English very wellのwellを強調する時は、 How well Yumi speaks English!となるみたいですが、 SVの後に目的語がある場合は目的語まで書きますか?
質問日時: 2024/05/09 15:48 質問者: なべり
回答受付中
1
0
-
29
動作動詞、状態動詞の調べ方について 個々の動詞が動作・状態動詞を調べる方法でジーニアス英和辞典を使う
動作動詞、状態動詞の調べ方について 個々の動詞が動作・状態動詞を調べる方法でジーニアス英和辞典を使うというのが調べたら出てきたのですが、無料の検索サイトのように簡単に正解を調べられる方法はないのでしょうか? わかる方がいらっしゃれば教えてください。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2024/05/08 20:26 質問者: jooo-o
回答受付中
0
0
-
30
ベストアンサー
5
1
-
31
このジョークの英語版
■悪口 ある男が自分の悩みを親友に告げた。 ―きみも知ってのとおり、おれはテレビでラグビーを見るのが大好きなんだけど、一つだけ気になってしかたがないことがあるんだ。 ―それはなんだね。 ―あのスクラムさあれを見るたびにほんとにイライラするよ。 ―どうして。なんでもないじゃないか。 ―いや、肩寄せ合ってみんなでひそひそとおれの悪口を言っているんじゃないかと思えて仕方がないのさ。 というジョーク、おそらくオリジナルは英語ではないかと思うのですが、それをご存じの方教えて下さい。いろいろ検索したのですが見つけられません。
質問日時: 2024/05/06 15:37 質問者: moo_a3123
解決済
1
0
-
32
早急にお願いします! 好きなことを仕事にできる を英語でなんと書きますか?
早急にお願いします! 好きなことを仕事にできる を英語でなんと書きますか?
質問日時: 2024/05/09 11:43 質問者: 限界高校生なんです
回答受付中
5
0
-
33
「朝から唐揚げや焼き肉は重すぎるよー」 の「重い」を英語で表せますか?
「朝から唐揚げや焼き肉は重すぎるよー」 の「重い」を英語で表せますか?
質問日時: 2024/05/07 02:22 質問者: ウピョー
回答受付中
4
1
-
34
解決済
2
0
-
35
他にも理由があるというのを英語でなんといいますか??(まぁ、色々あって…という感じで濁したいです)
他にも理由があるというのを英語でなんといいますか??(まぁ、色々あって…という感じで濁したいです)
質問日時: 2024/04/30 12:11 質問者: うさぎの野原畑
解決済
5
0
-
36
解決済
4
0
-
37
オンラインの英英辞典お勧め
英語が得意な方にお伺いします。 オンライン英英辞典のお勧めを教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2024/05/05 22:46 質問者: bari_saku
解決済
3
0
-
38
"what is/was A"と"A"の意味やニュアンスの違いについて
This led to ballooning costs and delays in what was a very high-risk project for a private sector company. このことがコストの高止まりや(開発)計画の遅れを招き、民間企業にとってリスクが極めて高かったとしています。 解説(一部抜粋) in what wasは、in something that wasと置き換えて考えましょう。 出典:ニュースで学ぶ現代英語「三菱重工業MSJ撤退後の戦略」 センテンス6 https://www.nhk.jp/p/rs/77RQWQX1L6/episode/re/9QM2ZX5WLZ/#article 上記は、NHK語学番組「ニュースで学ぶ現代英語」の一文です。 この文で、in what was a very high-risk projectと表現されていますが、結局a very high-risk projectと単純に表現すれば良いところ、このように冗長?な表現にしているのか釈然としておりません。 解説では、in something that wasと置き換えるとありますが、高リスクの計画と高リスクの計画のなにかに違いがあるのでしょうか、あるのであれば物わかりの悪い私に解説をお願いいたします。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①in what was a very high-risk projectとa very high-risk projectの意味やニュアンスの違い ②(①と重複するかもしれませんが)ネイティブは何を表現したい場合に、この表現を使うのか ③in what was a very high-risk projectと同じようなニュアンスになる他の表現
質問日時: 2024/05/05 11:56 質問者: UY_Scuti
解決済
2
0
-
39
前置可能な語句を含む複数の修飾語句を後置に統一する理由について(no man living who)
There is no man living who isn't capable of doing more than he thinks he can do. 誰でも自分ができると思っている以上のことができるんだ。 上記は、ヘンリー・フォードの名言です。 この名言では、no man living who...livingが単独で後置修飾となっており、no liiving man who...となっていません。 who以降の関係代名詞節内の影響下にlivingがある訳ではなく、それぞれ独立してmanを修飾していることから、私には、livingも後置修飾する必要性は感じません。 一つ考えられるとすれば、There is no manとして人間は誰もいないと言い切ったほうが聞き手に与える印象を強くしようとしているのかもしれないということです。 つきましては、次の点ご教示願います。 There is no living man who isn't capable of doing more than he thinks he can do. の表現は可能なのか。 ・可能な場合:原文とのニュアンスや意味の違いとヘンリー・フォードの考えられる意図 ・不可能な場合:不可能な理由
質問日時: 2024/05/05 10:20 質問者: UY_Scuti
解決済
2
0
-
40
【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO(コスコ)で会員になって
【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO(コスコ)で会員になって、日本に移住するのでアメリカのコスコ会員を解約して、解約すると1年間再入会できないペナルティ契約が含まれますが、日本のCOSTCO(コストコ)で1年間のアメリカのペナルティ期間は適用されるのでしょうか? アメリカと日本のコスコ会員は連携していて繋がっているのか教えてください。
質問日時: 2024/04/26 22:42 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
1
0
-
41
英訳お願いします。
「私の町内では最近生ゴミ回収日に出したゴミ袋がカラスに襲われて中身が散乱することがしばしばあります。防止策としてカラスに中身が見られないようゴミ袋の内側に新聞紙を広げて入れ中身が見えないようにするように通知がありましたが、あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけでそれと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」 上のようなことを英訳したいですが、終わりの「あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけで、それと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」 がうまく訳せません。どなたかお手本をお示し下さい。
質問日時: 2024/04/26 09:37 質問者: comespring
解決済
2
0
-
42
ws の意味
昨日のドジャースの試合がミツバチの大群の侵入で2時間遅れの試合開始となったのですが、ドジジャースの公式インスタに leaving the bees and taking home ws という投稿がありました。 このWsはなんのことか分かる人いますか?
質問日時: 2024/05/03 07:12 質問者: よしのび28
ベストアンサー
4
0
-
43
列車は今、名古屋駅に停車中です。#3
この英語は正しいですか。↓ The train is now making a stop at Nagoya.
質問日時: 2024/04/17 11:08 質問者: hinode44
解決済
1
0
-
44
後置修飾等により限定された名詞の冠詞が不定冠詞a/anの場合の初出の意味の存否について
・問題 昨日買ったリンゴがなくなった。 【 】apple I bought yesterday is gone. 1:An 2:The 3:無冠詞 ・解答 An/The apple I bought yesterday has gone. ・解説(一部抜粋) これは無冠詞以外であれば正解です。 この文章単体で成り立つのはAnが自然です。Theを使う場合は、前もって「どのリンゴ?」を説明する文章を書いておくもしくは説明する必要があります。 Anの場合はいくつか買っておいたうちのどれか1つがなくなったという意味になり、theの場合は、昨日買った(買ったのは1つ)リンゴがなくなったという意味になります。前者はリンゴ1つにそれほど気を配っている人もないでしょうから、ややナンセンスな文書といえばナンセンスです。 上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの問題及び解説の一部です。 この解説で、Anの場合はいくつか買っておいたうちのどれか1つがなくなったという意味になり、theの場合は、昨日買った(買ったのは1つ)リンゴがなくなったという意味になると説明されています。 つきましては、次の点ご教示願います。 不定冠詞a/anで、初出の場合は、「ある~」と初出の意味になり、昨日買ったりんごが1個の場合もあり得ると、現在私は理解しています。(もちろん昨日買ったりんごが複数で「うちの一つ」の場合もありえる) ●An/The apple [I bought yesterday] has gone.の [I bought yesterday] のように名詞が限定され、限定対象の名詞の冠詞が不定冠詞a/anの場合、初出であっても、初出の「ある~」という意味にならずに、解説にあるように、「~のうちのどれか1つ」という意味にしかならないのでしょうか。
質問日時: 2024/04/09 06:10 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
6
0
-
45
ベストアンサー
2
0
-
46
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
帰省帰りで新幹線待ちをしていた外人さんに英語で話しかけ、 「どの列車に乗りますか。」 と尋ねたところ、同じ列車であることが分かったので、 「私と同じ列車です。」 と答えたかったのですが、「私と」が言えなくて、「The same train.」とだけ答えました。 そこで質問です。 グーグル翻訳で、 「それは私と同じ列車です。」 を翻訳すると、 「It's the same train as me.」 とでてきたのですが、こんな「as」の使い方は聞いたことがなく、辞書を引いてみても、「…と」というような意味は載っていませんでした。 「as」で合っているのでしょうか。「それは私と同じ列車です。」を、自然な英語に訳すと、どうなるのでしょうか。よろしくお願いします。
質問日時: 2024/05/03 11:31 質問者: utu-ne
ベストアンサー
5
0
-
47
4日に彼の娘の誕生日会があります! 普段言えない気持ちを手紙にしたいと思います! 彼と彼の娘と同棲を
4日に彼の娘の誕生日会があります! 普段言えない気持ちを手紙にしたいと思います! 彼と彼の娘と同棲をはじめて半年ほどになります。 彼女への気持ちを英語にやくしていただけないでしょうか??↓ 8歳のお誕生日おめでとう! あなたと初めて公園で会ったことを薄らと記憶に残っています! その日のあなたは,笑ったり、怒ったりしていました!笑 私が遊んであげるととても喜んでくれたのを覚えているよ! あなたと私はこれからもっともっと深く知り合っていく。 お互いを理解しあって強い絆を結んで行きたい! こないだは怒ってしまってごめんね! 私は普段は怒らないように気をつけてるんだけどね。あなたに私が優しく言うのは貴方を大事に思っているからだよ! だからあなたもあまりワガママを言っちゃダメだよ! 8歳になって何か目標はありますか? 私は1番のあなたの親友になること! あなたは遊ぶことが大好きだから、たくさん遊んであげたい! 3人でお出かけもしよう。 あなたは元気で負けず嫌いでたまにすごくしっかりしていて、音楽が大好き! まだまだ出来ないことも沢山あるけど、歯を磨いたり、嫌いな食べ物もトライしてみたり。 たくさん成長してたくさん楽しんで! いつも自分に優しくしてくれる人に思いやりを持てる女の子になってね! 愛してるよ!
質問日時: 2024/05/02 17:26 質問者: あこチョコバナナ
解決済
1
0
-
48
正しい文でしょうか?
I recite those sentences every few days, or every few weeks or every few months. 「私はこれらの文章を数日おきに、数週間おきに、数か月おきに暗唱しています」 私の作った文です。 正しいでしょうか?
質問日時: 2024/05/02 14:42 質問者: にゃーにゃーはるはる
ベストアンサー
3
0
-
49
解決済
1
0
-
50
解決済
6
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【英語】に関するコラム/記事
-
イチゴの品種はどうしてこんなに多いの?海外では野菜としてサラダに使われることも!
冬から春にかけて、スーパーや青果店に様々な種類が並ぶイチゴ。以前に比べて生産される期間が長くなったのでは、と感じている人はいないだろうか。実際、継続的に品種改良が行われており、生産時期や味が多様化して...
-
メダロット:第241話「Vol.241※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
賃貸で可能な古民家風レトロな部屋作りのコツ!改めて知る畳の高い機能性と魅力も紹介
生活スタイルが欧米化している昨今、和室よりも洋室の人気が高く、畳の需要が減ってきている。和風の民家が洋風にリノベーションされ売りに出されているのを目にしたことがある人も多いだろう。実際「教えて!goo」に...
-
メダロット:第240話「Vol.240※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)について
-
aやanの意味についてお教えください。
-
マウンティング について
-
英語 いつもより混んでる、いつもよ...
-
【英語】アメリカ在住者に質問です...
-
somethingとbeing sthの使い分けに...
-
プロジェクトとプロブラムの違いに...
-
比較級単独で返答した場合の比較基...
-
なぜ①ではだめなのですか?答えは③...
-
【シンガポールに住んでいる人に質...
-
ガルという名前は英語で表すとどう...
-
提示文が否定的に訳される理由等に...
-
なんで英語では、答えも答えるもans...
-
海外の人に英語でできませんと伝える時
-
訳を教えて下さい
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違いを...
-
英語 electとselectの違いを知りた...
-
英語 Dropとfallの違いを教えてくだ...
-
中学英語のbe going toを使った問題
-
英文メールの添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞」が...
-
a friend's partyがa-friend's part...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中です。#4
-
多様な受動態(ノーマル・be動詞・g...
-
提示した否定疑問文でtooが使われて...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤っている理...
-
英語の発音でお聞きします。 アメリ...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください。 東...
-
後置修飾等により限定された名詞の...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意味の...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文法的...
-
私は今度の土曜日に久美と会うこと...
おすすめ情報