アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よくジーコなどがインタビューで「ワシュケイ」と聞こえることばを頻繁につかっているのですが日本語でどのような意味なんでしょうか?

A 回答 (2件)

インタビューを聞いていないので分かりませんが、おそらく



「Acho que」(アショ ケ)と言っているのでは・・・

「私は~と思います」と言う意味です。

ポルトガル語には、ワで始まる言葉(Wで始まる)がないので
ワシュケイに似た言葉で考えてみました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2004/11/26 23:12

私も


Eu acho que ...(私は.....と思います)
と言っているのだと思います。
Euの語尾とachoの語頭がくっついて「ワ」と聞こえるのでしょう。
(ただポルトガル語の口語の場合はEuは省略される場合が多いです。
この場合はアシュケと聞こえると思います)
同様にqueのあとにisso(それは)...とくれば「ケイ」と聞こえると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうがとうございます。

お礼日時:2004/11/26 23:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!