プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

wishのあとにwouldを使うべきかcouldを使うべきか悩んでいます。そのように使い分ければいいのでしょうか?教えてください。

A 回答 (3件)

こんばんは



could の場合は「~できるならいいのになぁ」と言う意味を表し
would の場合は「~するつもりならいいのに、~してくれたらなぁ」という意味を表します。

でも、この過去の助動詞は if の場合と違ってwish の後では
必ず置かなければならないというわけではないようです。
なので、「~*できたら*いいのに」の意味を伝えたい時は
could を使えばいいのではないでしょうか。

I wish I could play the guitar as well as you.
I wish my father would give up smoking.
I wish I knew his home address.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

わかりやすく説明してくださりありがとうございます。

お礼日時:2004/12/19 02:14

>元の助動詞がわからない場合はどのように使い分ければいいのでしょうか?


過去形を使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2004/12/19 02:12

wishのあとは、仮定法がよく使われ その場合、従属節の元の助動詞がcanならcould、willなら wouldになります。

一般動詞は 過去形になります。

この回答への補足

元の助動詞がわからない場合はどのように使い分ければいいのでしょうか?よろしくお願いします。

補足日時:2004/12/18 15:54
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっと自分には難しいですが、なんとなくわかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2004/12/19 02:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!