アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強中の中国人です。「今頃」と「いまどき」はどのように違うでしょうか。ほぼ同じで、前者のほうが口語っぽいという認識でよろしいでしょうか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (8件)

今、現在、といっても、必ずしも、瞬間の今ではありませんね。


相対的にですが、い「今」で表現される時間のスパンは比較的短い、また時間(時刻と直接関係する内容で示される)
対して、今時で使われる「時」の時間のスパンは相対的に長い、時世とか時代とか直接時間で示されるものではない場合が多い。
今時・・ではなく、振り返っての話で、あの時、あの頃(猛烈社員なんて言葉がはやっていたころ)・・・も直接時間による区切りではないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

お礼日時:2020/02/02 16:12

「今頃何してるの。

」「今どき流行らないよ。」この二つを基準にして使い分けるのはどうですか。「今頃」は現在を含む比較的近い時間帯。(時刻中心に言う場合)「今どき」は歴史的に古いことを、現代と比較している。(時代的に区別している)これは、私の経験則(経験から得た自分なりの規則)です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。わかるようになりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2020/02/02 16:08

今どき、私はよく使いますが俗、乱暴な言い方です。

正しい日本語ではありません。
今頃、昨今、この頃、近頃、というような美しい日本語を学んで下さい。間違ってもあっしの真似をしちゃいけませんぜ、旦那。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。いい勉強になりました。

お礼日時:2020/02/02 16:06

「今頃(いまごろ)」と「今どき」がどのように違うかということですね。



「今頃」は「現在」という意味ですが、単なる「現在」とは違うので、例を通して説明します。

「今どき」は「このご時世」という意味です。


「今頃」の例
・「太郎君も今頃は受験勉強の真っ最中だろう。」・・・想像している。
・「今頃来ても遅いんだよ。」・・・遅れていることを責めている。この「今頃」は「今更(いまさら)」という言葉に似ている。
・「去年の今頃、引っ越してきたんだよね。」・・・だいたい今と同じ時期や時刻。

「今どき」の例
・「今どきパソコンで振り込みができるのも当たり前だ。」
・「今どきの若者は、礼儀がなっていない。」
・「スマホを持っていないなんて、今どき珍しい。」


質問文に不自然な日本語の表現はありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧に説明していただきありがとうございます。大変勉強になりました。

お礼日時:2020/02/02 16:06

「今頃」は、「今」という時間にフォーカスしています。

例えば、「今頃来ても、遅い」とか、「今頃、娘は寝ているだろう」とか。
「いまどき」は、「最近の傾向」という意味です。「いまどき、そんな髪型している人は、あなたしかいない」とか。「いまどきの人」ということもありますが、どちらにしても、否定的な意味が入ってます。

質問文に不自然なところは無いですよ。
日本語に興味を持ってくれて、ありがとう。
これからも、日本語を勉強し続けてください。

今回、私自身も勉強になりました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2020/02/02 16:02

「今頃」今この瞬間や時期の事を指す場合が多い


例:
「今頃になって晴れてきたよ」
「今頃起きてきたのか?もう昼だよ」
「中国の春節は、今頃だったかな?」
「私が、日本に来たのは昨年の今頃です」


「いまどき」(今時)は、今の世代や年代/今の時代
例:
「今時、そんな昔のパソコンを欲しがる人は居ないよ」
「今時の若い人は~~~」など良く聞く会話です。主に若い世代を指す場合が多く、更に「~~~」の部分は主に皮肉的な内容が多いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速ご回答いただき誠にありがとうございます。大変勉強になりました。

お礼日時:2020/02/02 16:00

「今頃」の方は、英語の「now」に近くて


「今頃は〜しているだろう」という使い方が多いように思われます。推量の語と一緒に使うことが多いです。(「頃」が時間的に曖昧な表現だからだと思います)

「いまどき」の方は、副詞的に使うときは「these days」のイメージがあります。「最近」、「この頃」も似たように使います。

調べたりせずに、自分の使い方なので正確ではないですが、参考になれば幸いです。

質問文は完ぺきですよ、日本語お上手ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2020/02/02 15:58

「今頃」は「いまどき」より時間的に短い感覚です。



例 
「去年の今頃は桜が咲いていた。」 数日から1週間程度の感じ。

「いまどきの若者は背が高くスリムだ。」 数年からある程度の時代を感じる。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。わかるようになりました。とても参考になりました。

お礼日時:2020/02/02 15:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!