アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たこめし・うどん は英語でどのように表記したらいいですか?
tako-meshi ・udon で合っていますでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 固有名詞には'tako-meshi’のようにクォーテーションマークを必ずつけたほうがいいのでしょうか?
    文中に何度も出す場合は、毎回クォーテーションマークがいるのでしょうか?

      補足日時:2020/06/21 22:59
  • 固有名詞にはクォーテーションマークをかならずつけたほうがいいでしょうか?また、本文中に何度も固有名詞を出す場合にも必ずクォーテーションマークをつけておいた方がいいのでしょうか?

      補足日時:2020/06/21 23:00
  • 何度もすみません。文の始めが固有名詞の場合はつけるべきでしょうか?

      補足日時:2020/06/21 23:09

A 回答 (5件)

”タコ飯” と ”タコライス” は別物だからねえ。



そんなわけで、それで良いと思います。

・・・
そもそもタコを食べるのは日本人くらいなものです。
なので、
 ”tako-neshi”
と表記しても大丈夫。マジで「固有名詞」扱いできます。
ただし日本人にしか通じないので、説明文も併記しないとダメですよ。
    • good
    • 1

udon は、もうそろそろ普通名詞で認知されつつあるかも。

    • good
    • 0

イタリックにしとけばいいんじゃないの?



ヨーロッパでも地中海沿岸では食べるらしいよ>#2.
    • good
    • 0

無くても大丈夫。


でも、付けたほうが親切。
    • good
    • 1

あってますね。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!