プロが教えるわが家の防犯対策術!

I stayed in the streets till late at night, keeping on the move all the time. Dressed as I was, I was half afraid that the police might arrest me as a vagabond, and I dared not speak to anyone.

①keepingは分詞構文ですか?
②daredはどのような用法なのでしょうか?過去分詞ですか?
③Dressed as I was を普通の語順にするとどうなるのでしょうか?

よろしくお願いします

A 回答 (2件)

①keepingは分詞構文ですか?


→ そうです。

②daredはどのような用法なのでしょうか?過去分詞ですか?
→ dare は特殊な言葉で動詞としても助動詞としても使われます。動詞の場合は dare の後に to+動詞が続きますが、助動詞として使えば直接動詞の原型が続きます。この dared not speak なのでdared は助動詞の過去で「敢えて誰にも話さなかった」です。

③Dressed as I was を普通の語順にするとどうなるのでしょうか?
→ 普通の語順は As I was dressed です。このように文頭にくると Dressed as I was のような倒置になることがよくあります。

ご参考までに全体の意味は『私は夜遅くまで外にとどまりずっと歩いていた。私の着ているものからして警察が私を放浪者として捕らえるのではと半ば恐れていて私は敢えて誰にも話さなかった。』
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/03/30 14:41

① keepingがそうか?と言われると日本語が変ですが、まぁ・・ Yes


② dared と語形変化してるで、助動詞じゃなく動詞として用いられてるとすると、直後に動詞の原形は来ないので文法が間違ってませんか?
③ As I was dressed (意味としては・・・「キチンとした格好してたんだけど、」かな?)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!