プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I will tell him to think about it more seriously.
とこのような問題があったのですが、aboutの後ろには
itが来ていいのですか?この英文の構造を優しく教えてくれると嬉しいです

A 回答 (4件)

itが来ていいんです。

           ・ ・
aboutは前置詞です。前置詞というのは名詞の前に置く単語を意味します。
前置詞:名詞の前に置く単語
名詞:モノの名前
文は前置詞+名詞の形になります。
itという名詞の前にはaboutという前置詞が来ます。
I「わたし」will「~するだろう」tell「言う」him「彼に」なので
I will tell himで「わたしは彼に言うだろう」となります。
to「~すること」think「考える」about「~について」it「それ」なので
to think about itで「それについて考えること」になります。
more「もっと」seriously「まじめに」なので
more seriouslyで「もっとまじめに」になります。
くっつけます。
I will tell him to think about it more seriouslyで
わたしは彼にそれについてもっとまじめに考えてと言うだろう
となります。
参考:ジーニアス英和辞典第6版
    • good
    • 0

治さんおはようございます。


 I think it possible. です。はい。来てよいです。Think が自動詞です。About が前置詞です。About の目的語が it です。『Take it seriously の副詞が take のすぐ右にないのはどうしてでしょうか?』https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13613384.htmlがあります。Think it about. でそれを大体で考えましょう。という雰囲気がします。気楽に行こうぜって感じがします。https://m.facebook.com/WhitbyHarbour/videos/i-th …さんに「I thought it about time that I gave a fishing update from aboard Sea Urchin.」とありました。Think が it を介して that 節を目的語にします。『phrasal verbsとseparable phrasal verbsの意味と違いは?例文を用いてわかりやすく解説』https://englishfactor.jp/learning/phrasal-verbs/さんが良かったです。https://twitter.com/C4NCERGIRL/status/1601467818 …さんに「I think about them about alot because I cant wrap my head around it」とありました。『句動詞(look atやthink of等)は動詞+前置詞で1つの動詞とみなすのですか?文型はSVに』https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10169012.htmlさんがあります。
    • good
    • 0

前置詞の後に名詞相当(名詞、代名詞、名詞句、まれに名詞節)が来るのは英語の典型的な語順です(もちろん例外がありますが、まずはこの認識を持っておくのが先です)。



about(前置詞) it(代名詞)
それに関して

https://www.diamond.co.jp/_itempdf/0201_biz/9807 …
おてものに文法を書いた参考書などがあれば確認してみてください。
    • good
    • 2

>aboutの後ろにはitが来ていいのですか?



なぜいけないと考えたのでしょうか。
think about it はよく使われます。

辞書は引かなかったのですか。
なにかわからなかったら、
まず辞書を引いて、例文を見ることです。
変な参考書より信頼がおけます。
辞書の見方がわかれば、用法も理解できます。

>1 自(頭を使って)考える(解説的語義)
>Let me think (about it).
>(それは)考えさせてください
>1b (前略) 自(…を)想像する,思い浮かべる≪of,about≫
>Just think (of [about] it). 考えてごらん
>2【考慮する】 自(物・事を)考えに入れる(解説的語義)
>(人を)思いやる,気にかける≪of,about≫
> if [when] you think about [of] it
> よく考えれば,考えてみたら
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/think/#ej-8 …
>aboutの慣用句・イディオム
>that's about it [all]
>1 ((略式))(知っているのは)それだけだ;
>(あるのは)それきりだ
>There's some milk in the fridge, and that's about it.
>冷蔵庫には牛乳しかない
>2 まあそんなところだ
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/about/#ej-191

>この英文の構造
構造がどうのというほどの英文ではないので
どう説明したらいいのか、困っています。
単語の意味がちゃんとわかってさえいれば
あとは順番の入れ替えで日本語になる英文です。
必要なのは想像力と、パズルを解く感覚です。

ご質問の英文をふたつにわけて
考えてみてください。

>I will tell him
わたしは彼に話すつもりだ/話そうと思う/
言ってやるつもりだ。(表現はいくつも考えられます。
だれがどんな状況で言っているかによります。
それは前後の文から判断します)

そして、なにを話すのかというのが次に書かれています。
to 不定詞ですね。
it は日本語にした場合、訳さなくてもいいし、
前後関係では「あのこと」「このこと」などと
訳す場合もあります。
>to think about it more seriously.
もっと真剣に考えなさい/考えるように/
考えろ/と。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A