アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 九州の方々は言葉の最後につく「バイ」と「タイ」をどのように使い分けているのでしょうか。

 たとえば、「そぎゃんこつ分からんバイ」と「そぎゃんこつ分からんタイ」では意味・ニュアンスにどんな違いがあるのでしょうか。

A 回答 (7件)

私も熊本出身ですが



「バイ」も「タイ」も強調の意味です。

バイには推測や懐疑の意味が含まれるので、
「そぎゃんこつ分からんバイ」は
意味を噛み砕くと、
(1) そうであるかもしれないし、そうでないかもしれない 
(発言者もどちらかわからない)
(2) そうであるとは限らない
(発言者はそうは思ってない)

言い方、強弱によってこの2パターンあるでしょう。

タイには断定や推量の意味が含まれるので
「そぎゃんこつ分からんタイ」は
意味を噛み砕くと
(1) そんなことはわからない (確信がある)
(2) そんなことはわからないだろう (確信はない)

言い方、強弱によってこちらも2パターンあるでしょう。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

 詳細な回答ありがとうございました。言い方、強弱によってニュアンスが違ってくるあたり、難しく奥が深いところですね。

お礼日時:2005/06/25 17:20

何か熊本の人がいろいろ出てきてわくわくしてきた(何)



ちょっと話はそれるかもしれないんですが、
そもそも場合によって、「ばい」は使えるけど、「たい」はここには合わないっていう使い方もありますよね?

例えば、
Aさん「これ使ってもよかと?」
Bさん「うん。よかばい。」
とはいえるけど、
ここで、「うん。よかたい。」
って意味おかしくなりませんか?
もしこれが「たい」になると、「使って当然やん」みたいなニュアンスになりません?
「うん。よかとやなか?」ならまだしも。

ようするに、「ばい」と「たい」って同じように使える場合もあれば、一緒に使えない場合もあるってことなんですかね?


すんません。何を言ってるのかよー分からんようになってきた。。。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

 おっしゃっていることは「よー理解できたとですよ」。ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/25 17:53

熊本県出身です。


ニュアンス的に、私はこう使い分けている気がします。
(1)~ばい
 断定的に言い切る。自分はそう信じて疑わないという感じ。強く主張したいので他人の反論は歓迎しない感じ。
(2)~たい
 自分の考えを述べる。自分はこう思う、けれど他の人がどう考えるかはわからないけれど・・という感じ。他人の反論があることも想定済みである感じ。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

 「バイ」が断定、「タイ」が憶測・遠慮を含む、というのは他の方々の回答と相反するので、少し混乱しています。言葉の使い分けは、それだけ複雑微妙だということでしょうか。

お礼日時:2005/06/25 17:48

#4さんの言う通りだなぁって確かに思いましたね。


質問だけみてると、勝手に自分の中でイントネーションを付けてしまうんですよね(笑)

使い方というか、イントネーションで意味が変わってくるのは間違いないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

  大阪弁の「アホ」も、「アホ!」と強く言えば、罵りの言葉となり、「アホやなあ」と優しく言えば愛情の表現となることもあります。言葉はほんまにむつかしおますな。

お礼日時:2005/06/25 17:37

同じ県内でも私の住んでいる地域は「バイ」も「タイ」も使いません。


九州と一括りには出来ません。

私の知り合いの博多モンはどちらか一つだった様な気がします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 確かに「九州弁」と大きく構えるのは乱暴でした。

 九州に限らず、同じ県内でも、それぞれの土地ごとにかなり違う言葉を使っているようです。

 全国どこに行っても同じ言葉(共通語)だったら味気ないですよね。

お礼日時:2005/06/25 17:13

熊本出身者です。



●「そぎゃんこつ分からんバイ」
これは、推測の意味。
(そんなことは分からないだろう)

●「そぎゃんこつ分からんタイ」
これは断定の意味。
(そんなことは分からん。)

面白いページがあるので、こちらを参照してみてください。
http://www6.ocn.ne.jp/~peapark/library-001.html#●第2回  「ばい」と「たい」の違いについて

参考URL:http://www6.ocn.ne.jp/~peapark/library-001.html#●第2回  「ばい」と「たい」の違いについて
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 教えていただいたページ(面白い!)と併せて、ほとんど疑問の余地なく理解できたと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/25 16:51

「バイ」は目上や余り親しくない人に対して遠慮がちに言います。



「タイ」は知り合いに対して気さくに話しかける感じですね。地方によって多少の違いはあるでしょうけど。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 旅行から帰ったら7人の方から回答が寄せられていました。ありがたいことです。

 「バイ」と「タイ」の基本的な違いが分かりました。「ダンダン」(松江弁でありがとう)。

お礼日時:2005/06/25 16:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A