プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

funny faceって、口語的な使い方で「個性的で魅力的な顔立ち」の意味があるってどこかで聞いたことがあるのですが、ネットの辞書で探しても出てきません。

もしかしたらhoney face と聞き間違えたのかなぁとも思っています。

どなたか、”ホントのところ”をご存じないですか?
もしくは「個性的で魅力的な顔立ち」の意味を持つフレーズがあったらぜひぜひ教えてください。

A 回答 (5件)

 おあついこと。

皆様映画ファンのようですね。
 そりゃいい意味で愛情たっぶりに映画で使った言葉ですけど、いっつもそんな意味というわけじゃあじゃないですよ。
 おどけていて、可愛い顔!
 とかいう感じですね。
 そんな顔、いっぱいみたいでしょう?
 では、msn.comのimage検索モードで、funny-faceと入れて出してご覧。たくさんのfunny-faceがいっぱい出てきます。
 Audrey Hepburn and Fred Astaireの映画もちゃんと出ますよ。このmusicalは、本の虫がファッションモデルになっていくというミュージカル、ミュージカルとはいっても、出てくる歌の数は少なく、その歌こそが、"Funny Face" という歌で、映画のポスターではHepburn が舌こそ出していないけど、ペコちゃんみたいな可愛い目をしている。
 英語に戻るけど、使われるsituationで、変わりますけど、positiveな環境(肩入れをした、親しみのある。あるいは親しみを込めた)で使います。深刻だったり悲劇的な場面では、より悲劇度が深刻になります。あるいは怒りを買います。(imageを見れば、そりゃそうだとおもうでしょうね)
 URLにはなかなか素敵なFunny Facesを紹介しますね。

参考URL:http://www.scrapbook.com/scrapbook_layouts/showp …
    • good
    • 1

渡辺美里さんの『Audrey(オードリー)』という曲で



名前のない子ネコみたい
鏡の中うつる Funny Face
オードリーのように…

と歌っているので、皆さんのオードリー・ヘップバーンの話の通りですね。

※この程度の歌詞なら著作権大丈夫ですよね。
    • good
    • 0

No.1さんにある映画の中で、フレッド・アステアがヘップバーンのことをfunny faceと


呼んでいます。この映画から誉め言葉としても使われるようになったようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですね・・・。
いい意味でよかったです!

なんか、この言葉もっと好きになりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/27 19:32

ネットの辞書でなく、


手で引く辞書も引く様に、

"funny face"
魅力的ではない、
単なる、
個性的な顔、とか、
可笑しな顔、ですね。
    • good
    • 0

オードリー・ヘプバーン主演の「パリの恋人」の原題が「FUNNY FACE」ですね。


http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=1 …

意味は間違ってないですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
やっぱり間違っていなかったんだぁ!!!

なんかステキな語源ですね。

お礼日時:2006/06/27 19:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!