アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。英語の文法の勉強をしているのですが、Even thoughとEven if、Even whenの大きな違いがよくわかりません。例えば、Even though I was very tired, I couldn't sleep.という文章がありますが、なぜEven whenだとダメなのでしょうか?疲れている時でさえ、眠れないという意味からすると不自然ではないようなのですが、すみませんが、教えて下さい。

A 回答 (4件)

even whenを主にし以下を考えました。


1)even though 「~~のに、~である」(~~をふまえた場合、~には驚きのイメージの文章がきます)
Even though she has a degree in business administration, all her business ventures have failed.
2)even if 「たとえ~でも、~である」
Even if I became a millionaire, I would not stop working.
3)evne when 「~~の時も、~である」あるいは「~~の時でも、~である」(~~=No.1の方の説明されました「一般的なこと」、あるいは「普通していること」、「時々していること」、~には状況に変化のないイメージの文章がきます)
He never stops talking and goes on and on even when other people are talking.

全てではないですが、おおよそ以上の理解で対応できるように思います。
以上のルールに従うと、
Even when I was very tired, I couldn't sleep.
=「非常に疲れていた時(で)も、眠ることができなかった。」
となり、普通に考えると、何となくおかしいので、even whenを使用してよいかどうかは微妙ということかと思います。
以上、説明が曖昧ですが、web上のeven when等の拾い読みと、
JIAMメールマガジン バックナンバー 第4号 ワンポイント英会話「even if, even when, even though」
とBBCのLearning EnglishのGrammar and VocabularyのLearn itの
「though, even though and even so」を参考にしました。またEnglishpage.com のMini- Grammar Tutorialsの「Even」には3者を同一文につけた場合の違いについての説明があります。
    • good
    • 10

even whenが普通は使われないということはありません。

普通に使えます。even whenとeven thoughは意味が似ていて、主に現在形や過去形とともに用います。お尋ねの英文もeven whenに変えてEven when I was very tired, I couldn't sleep.としてもまったく問題ありません。
 even ifの方は上の2つとはやや異なります。これはifを用いていることでもわかるように、even if以下の内容が未来である場合ががほとんどです。形は現在形を使いますが話の内容がこれから行うことになります。
    • good
    • 1

Even when だと「ダメ」ということはありません。


単語が違うのですから意味が異なるのは、ある意味当然といえます。

この場合、
(1)Even though :この時点で実際に疲れていた、なのに眠れなかった
(2)Even when  :「疲れていた時」と、少々一般的な話になる。
「(その当時は)疲れているときでさえ、眠れなかった」、みたいな。
(3)Even if :仮定の話になってしまう

という明確な違いがあるでしょうね。
    • good
    • 0

イディオム的に(イディオムではないですが)、even whenは普通は使わないからではないでしょうか。


even if とeven thoughですが、
even if のほうが強調の意が強いです。
お持ちの辞書でevenのところを引くと載っているはずですよ。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!