No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ロングマン現代アメリカ英語辞典によると、
1. angry or threating behavior or feelings that often result in fighting.
とありました。これからすると、
> But it won't get out your aggression.
の aggression は "angry or threating feeling" という意味なのでしょうね。
「でもそれじゃ、イライラが治まらないでしょ」
「でもそれじゃ、不安は取り除けないでしょ」
という解釈でいかがでしょうか。
余談ですが、お茶には精神を落ち着かせる効果があるので、リラックス法としてはいいと思います。
No.5
- 回答日時:
こんにちは。
>your aggression.
今、aggression という言葉を、「心理学辞典」で調べてみました。
相手に敵対し、攻撃を加え、破壊的な行動をすること。競争を避けたり、逃避したりする行動の反対。攻撃というコトバは、外部に現れた行動を意味するだけなく、そのような行動をおこす動因をさすことがあり、しばしば敵意、怒りのような情動状態を示す。
「岩波心理学小事典」より
でも、私は、もしも、このaggression という言葉の意味がきちんと把握している状態で、"your" といわれたら、失礼な言い方だなって思います。
どういうコンテクストかは分からないけれども、人のリラックス法と、人間の内部の情動とは、別次元の問題だと思います。等価で語れるものではないと思うのです。「お茶と読書」をaggression の解放を目的としていれば、その会話は成り立つけれども、単に、「リラックス法」という範囲だとすれば、失礼な言い方だけではなく、的外れな言い方にもなるのだと思うのです。それに、aggressionというコトバを悪モノにして考えてよいのか、私は疑問に思うのです。こういう心の問題は、生きている限りは、陰陽のバランスだと思うのです。
No.3
- 回答日時:
But it won't get out your aggression.
get outはleaveの意で「を去らせる」ですが、aggressionは
背景があります。
この語は心理学用語として、不断のフラストレーションなど
によって公然とまたは抑圧された形で鬱積する攻撃性を指し
ます。前後の文脈がよく分かりませんが、この文の話者は、
お茶と読書という単純な対処法では根の深い降らすとレーシ
ョンを払拭できないだろう、と言っているわけです。
No.1
- 回答日時:
こんにちは!
人間のお口の中に犬歯がありますように、われわれは、生き物を殺して食っておりますし、見知らぬ他人と面と向かいますと、本能的な敵愾心があります。
男が群れますと、群れた馬以上に競争したがります。鳩もあひるも弱いもの苛めをいたしますが、人間様の社会はそれ以上でございます。
かように、人間の中には、どういうわけか aggression(攻撃性)というものが巣くっておりまして、これをどう昇華し、平和な人間関係を築いていくかというのが、普遍的な問題であります。知らぬ顔の半兵衛を決め込みますと、aggressionは内攻し、pathologicalなものに、hypocriticalなものになって、手に負えなくなる可能性があります。(○○党のお歴々の御尊顔をテレビで仰いでおりますと、それがよく分かります。)
スポーツは aggressionを昇華する巧妙な発明と言えるでしょう。イギリスのaristocracyのお歴々は、あわれな狐を hound で追い回し、穴に逃れた狐を銃で撃ち殺すのを、こよなき sport として愛しておられます。
仕事、芸術、恋愛――これらもわれわれのaggressionをよく吸収してくれます。かつては戦争が最高の outletだったわけですが、いまやそれは、やられるほうの犠牲が深刻極まるものとなったため、そこにaggressionを持ち込まれると、迷惑千万です。
リラックス法も、このaggressionをうまく昇華する方法として考えねばならないわけです。
ただ、日本人の多くがそうであるように、仕事や受験勉強で、aggressionを十分に出しきっている場合、「お茶と読書」で十分かもしれないですね。
ティーンエイジャーたちは、毎日ゲームで何人人を殺したり殴ったりしているのでしょうね。でも、あれも、to get out their aggression するための、彼らにとってのこよなきリラックス法なのかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア 日本人が韓国を侵略した罪は永遠に不滅であり、日本人は大韓民国国へ永久に送金すべきですよね? 일본인이 9 2022/11/26 13:37
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 thick sidewalks の thick とはどういう意味か? 16 2022/10/30 11:59
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 get に「入る」という意味ありますか?辞書に載っていません 4 2022/06/05 06:03
- その他(芸能人・有名人) 私の推しが「ファンは恋愛対象になりますか?」と言う質問に対し「ファンの定義による」とだけ回答しました 5 2022/07/17 19:36
- 日本語 「地道」の読み方 3 2022/09/13 22:27
- 英語 この文が解釈できません 3 2022/12/06 03:40
- 地図・道路 漢字の読み方 2 2022/09/13 22:29
- 英語 figureの意味 3 2023/06/12 05:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
how to getとhow to go の違い
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
Can we get to know each other...
-
talk oneself outでイディオム...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
GOとGET
-
Get out there について
-
out of question と out of the...
-
credit for time served
-
I got to seeのgotとは?
-
Get the facked upの意味?
-
tap out
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
It turns out that ....
-
現在完了進行形が「絶え間なく...
-
when she went out,she didn't ...
-
「~のうち」の訳
-
what you got caught
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
established geographical cove...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
enoughについて
-
pull out, pull over, pull u...
-
get in trouble / get into tro...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
look out for と look for の違...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
Let's start と Let's get star...
-
Get out there について
-
I got to seeのgotとは?
-
I will try to figure it out....
おすすめ情報