アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

初歩的な質問ですみません。
テロをおこすって英語でなんていうのでしょうか。。?
たとえば、「アルカイダがテロを起こした」など。
commit terrorismじゃないですよね・・?
現在海外在住ですが、話していてすっとでてこなかったので・・

宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

>たとえば、「アルカイダがテロを起こした」など。



「テロを起こす」は英語では「テロ行為をおかす」と
表現します。報道などでは、
Al Qaeda committed terrorist acts.
と書かれることが多いです。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/14 20:16

commit terrorism


で良いみたいです。

ほかにも、
carry out terrorist attacks
practice terrorism
などがあるようです。

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%83e …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/14 20:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!