いつも御世話になります。下記の文中で使用されているnon-cash compen-
sationの意味がよくわかりません。「無料の報酬?」と訳すと違和感が
ありますし、うまい日本語が思い浮かびません...。
【英文】
It's(=shelter) a small amenity by Western standards, but it's
a meaningful perk for the 1,600 workers at the plant, and it's
the kind of "non-cash" compensation that helps A company
management attract and retain the most skilled employees
in the region.
【訳文】
西洋の規準では小さな設備に過ぎないが、工場で働いている1600人の
従業員にとっては意味のある駐車場である。そしてこのnon-cash compensationがA社の経営管理陣にとって、もっとも熟練した
技術をもつ杭州地域に住む従業員を引き付け、維持することに
役立っているのだ。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、
non-cash compensationは、文字通り「現金では無い報酬」もしくは、#3様のおっしゃる通り「非金銭的報酬」です。
ところで、この文章が、
http://www.musictrades.com/
からの引用ならば、it=shelterではなく、covered parking stallsだと思います。
その文章のshelterは、名詞ではなく他動詞の「保護する」の意味で使われています。
perk はparkではないので、「特典」です。
なので、
「それは、西洋の基準ではたいした恩恵ではない、しかし工場で働く1600人の雇用者にとっては、重要な特典です、そして、それは言ってみればA会社の経営を助け、その辺りで最も腕がいい(技術のある)被雇用者を引き付け保持する、”現金でない”報酬である。」
No.3
- 回答日時:
もともとの言葉の意味からあまり離れないように訳すなら、「非金銭的報酬」くらいでしょうか。
意訳で良いなら「フリンジ・ベネフィット」です。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
No.2
- 回答日時:
もう少し文脈がほしいところですが、この文章からする
と、non-cash compensationは工場従業員にとってメリット
の大きい「駐車場」を指しているようですね。
ところで、non-cash compensationとは、「現金でない対価」
という意味で、現金給与として支払う代わりに、何らかの
特典やサービスを提供することを意味します。
おそらく、その内容は、駐車場にまつわる、工場従業員にと
って現金でもらうよりも多くの対価としての価値のある特典
を指していると思われます。この直前の節に書いてありそう
ですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 The working hours for countries outside the E.C. m 2 2023/08/08 21:25
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 Once it is anticipated that the possibility of a b 1 2023/03/04 09:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
"many"と"many of "の違いについて
-
"Lesson"と"Session"はどちらも...
-
not only〜but....as well はど...
-
just の意味
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
接続詞whenの中の進行形について
-
by farとso farがそういった意...
-
「~につき」と「~単位で」
-
「decline」の反対語は
-
現在完了have beenの過去と現在...
-
a picture of youとyour picture
-
プレゼンタイトルのCon't
-
I won’t miss you
-
英語の意味
-
on hand 「出席して、居合わせて」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
as per your requestについて
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
Just for youとonly for youの...
-
ガンダムでも出てきます、stard...
-
「decline」の反対語は
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
Gotta make the Benjamins. の...
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
Try not to worry.とDon't worr...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
noticeとnotificationの違いを...
-
of the year と in a year
-
sweetの意味
おすすめ情報