プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

初歩的な質問かもしれませんが
慶応の問題で

It' nice if a child can have[ ]
1 a room of himself 2 a room of his own
3 his only room 4 a room of his

で正解は2ですが、4は解説があったからともかく
1と3はどの部分でよくないでしょう?

A 回答 (4件)

 A of one's own


は、英語では、”お決まりの”表現です。この言い方は、
 one's A
より、”所有”を強調した表現なのです。この問題は、このイディオムを知っているかどうかがポイントになっています。1と2は、明らかに正解に似せた不正解の選択肢、3は、「彼のたった一つの部屋」であって、「彼だけの部屋」という意味ではありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
only his room なら正解ですか?

お礼日時:2003/01/17 23:24

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



これは、このままでは、#2しか解答としてはないですね。

#1を使いたいのであれば、a room for himself.とofをforに変えればOKです。 また、これで、彼だけの部屋、という意味になります。 (補足質問の解答してしまいましたね、<g>)

#3は無理ですね。 理由はもう出ていますね。

#4は使える、という立場から見ると、It's nice if a child can have a room of his dream/wish!と追加すれば使える、となります。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。

お礼日時:2003/01/18 14:38

#1で回答したものです。


only his room は、「彼の部屋のみ」ですから、これもいけませんよ。
センター試験なら第2問あたりで出そうですので、あなたが高校2年生以下の方なら辞書でじっくりと見ておかれることをお勧めします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもすいません。

お礼日時:2003/01/18 14:39

納得して頂ける言い方ではないとは思いますが、二重属格の法則上、1はいけません。


a friend of mine とはいえても、a friend of me とはいえないのは中学で習ったとおりです。
his only room だと、「彼だけの部屋」にはなりません。「彼の持っている唯一の部屋」という意味になりますので、it's nice... とはつながりませんね。

この回答への補足

>二重属格の法則上、1はいけません。
日本語につられてました。思い出しました。

>彼だけの部屋
only his room でいいんですか?

補足日時:2003/01/17 22:22
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!