わからない表現があります。
タイトルがそれです。
検索してみたところ
(1)She likes it least of all.
「彼女はそれが最もきらいです」
という表現があり、これを私は
[She likes it]という度合いがすべてのうち最も少ない
つまり「それが好きな度合いが一番少ない」=「それが最も嫌い」という解釈をしました。
われながら納得できたので
上記のことを踏え
goo辞書に
(2)He won't listen to anyone, least of all to me.
というのがあったので
それを「彼は誰の話でも聞く、特に私のは」と和訳しました。
しかし正しくは「彼は誰にも耳を貸さない。とりわけ私には」
というものでした。
least of all 単体で見ると「とりわけ」とか「特に」などの表現らしいんですが
だとすると(2)の文は納得なんですが、(1)の文をどう解釈していいかわかりません。
でも(1)の文の解釈の仕方だと(2)の文が今度はわからなくなる…
どこに着目して訳せばいいんでしょうか?
(2)の文はひょっとして「,(カンマ)」が解釈の手がかりを握ってるんでしょうか?
least of allはどんなニュアンスでつかうものなんでしょうか?
to があるのとないのとではニュアンスに大きな変化があるんでしょうか?
純粋に「とりわけ」「特に」という日本語訳ではないですよね?
回答いただければ助かります。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
least of allで1つの熟語で、「最も~でない」という否定の意味になります。
ex.))She likes English least of all.
(彼女は英語が最も好きではない。)
notなどの否定語がなくても、否定の意味になります。
(1)はこれでOKだと思います!
(2)の様に、否定文で使われる場合は「特に~ない、とりわけ~ない」の意味になります。
コンマがある場合は、一度切って考えるのが良いと思います。
勉強頑張って下さい☆
回答ありがとうございます。
>(2)の様に、否定文で使われる場合は「特に~ない、とりわけ~ない」の意味になります。
文の形によって意味が変わってくるということをしりませんでした。
とても参考になりました。
No.3
- 回答日時:
> どうしてもleastが何かを否定してるんじゃないかと考えてしまいます。
それでいいと思います。
least of all : 最も ... でない
です。
(1)She likes it least of all.
直訳 : 彼女はそれを最も好きでない。
(2)He won't listen to anyone, least of all to me.
直訳 : 彼は誰の話も聞かない、最も私の話は聞かない。
否定疑問文の答え方を思い出すといいかも。。。
Don't you like bananas?
Yes, I do.
否定疑問文の場合、動詞に注目して答えますよね。
(2) の場合も、"listen" に注目して、それを否定していると考えていいと思います。
回答ありがとうございます。
>(2) の場合も、"listen" に注目して、それを否定していると考えていいと思います。
とありますが
そうなると"won't"はどうなるんでしょうか?
No.2
- 回答日時:
least of all で
最も~ない
だから
(1)She likes it least of all.
は彼女はそれが最も好きでない=彼女はそれが嫌いです
になるのでは?
参考URL:http://eow.alc.co.jp/least+of+all/UTF-8/?ref=sa
No.1
- 回答日時:
(1) は問題ありません。
"She likes it least of all." と一口で言うので「likes it least」の部分で嫌いという意味が伝わります。(2) He won't listen to anyone は 彼は誰にも耳を貸さない という意味ですから (彼は誰の話でも聞く ではなく 彼は誰の話でも聞かない です!)、そこから出発して least of all to me. を とりわけ私は という意味だと了解します。
カンマが付いているところで一呼吸入れます。彼は誰にも耳を貸さない と聞き取ります。文の後半はそれに一言 とりわけ私は と付け加えるニュアンスです。
(1) とは肯定否定がひっくり返るみたいですが、人の言葉は数学ではありません。文章の区切りごとに意味を受け止めるのです。
回答ありがとうございます。
そもそも(2)の日本語訳があやふやでした。
彼は誰にも耳を貸さない。とりわけ私には(耳を貸さない。)
という意味ですよね?
彼は誰にも耳を貸さない。とりわけ私には(耳を貸す。)
ではないですよね?
どうしてもleastが何かを否定してるんじゃないかと考えてしまいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Greater stress was reported in axial direction at 1 2022/07/20 12:46
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
意味をお願いします。
-
in a long time と for a long...
-
I made to youの意味がわかる方...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
英語の過去進行形と過去形の違い
-
I got the some information. ...
-
チクルのが好きな人
-
☆ain't nothing but ~とyouse...
-
He isn't a student. とHe's no...
-
U.S.AとU.S.A.
-
?と: の意味がわかりません
-
Moreover Also 違い
-
He ran as if he was running f...
-
分詞構文の強調
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
「thus ~ing」、はどのような...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
in a long time と for a long...
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
U.S.AとU.S.A.
-
"any comment" と "any comments"
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
英語 any...not
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
anyとsomeの使いわけについて教...
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
「差し替える」を使った文につ...
-
It'sとit is の使い分けについて
-
anythingの否定文と nothing の...
-
英語について
-
☆ain't nothing but ~とyouse...
-
anything but と far from
おすすめ情報