こんにちわ☆
英文メールのチェックをお願いいたします。
英語サイトに猫の肉球について質問したのですが、返ってきた答えがちょっと納得できなかったので(わたしの英語に問題あり?)折り返し画像添付で再質問しようと思います。
↓こちらが文案です。
Good morning, Larry
Thank you for your quick reply.
But... I'm afraid you made a misunderstanding.
Please see the picture I attached on excel file.
Carpal pad is a large pad I circled in blue, isn't it?
The one I want to know the name is a red circled tiny pad!
If you have a cat beside you, please touch his/her front leg. You can feel it!
Today, in a book I found it is called "dew-pad" . Is it true? (I like this lovely name anyway)
I have three cats, and they all have those tiny pads.
Best regards
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
細かいところにちょっとしたミスはありますが、言っている意味はよくわかります。
それに印の付いた写真まで添付したのなら問題ないと思いますが。ちなみにそう言われるとちょっと気になったので、猫の足私も調べてみました。猫の足のサイト見つけました。ご参考まで。:)
それはさて置き、こちらが訂正した文章です。
...I'm afraid that you misunderstood my original question.
Please see the picture I attached as an excel file.
Carpal pad is the large pad that I circled in blue, isn't it?
The one I want to know the name of is the tiny pad that I circled in red.
... ... please touch his/her front paw.
Today, I found out in a book that it is called "dew-pad." Is it right?
...
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Paw
ご回答ありがとうございます。
なるほど、なるほど・・・
excel fileとして添付した画像、ですね。
that I circled と表現を統一したほうがいいですね。
in a bookの位置も確かにこの位置におくほうが自然ですね。
こちらを参考にさせて(と言うか、全面的にパクらせて)いただきます。
話は変わって、添付いただいた肉球の件なのですが、問題の小さなpadと言うのは写真のE(carpal pad)の少し下にあるんです。
Webで検索しても全然ヒットしないし、図書館に行って猫関係の本を片っ端から調べていってやっと一冊それに言及したものがありました。
ただ、それも写真で示されたものではなかったので、本当は未だ確信が持てないでいます。
なので外国の人にも聞いてみようかな?って思いました。
No.1
- 回答日時:
But... I'm afraid you made a misunderstanding.
こういう言い方は少し失礼に聞こえるかもしれません。
I'm afraid I may not have made my qestion very clear.
くらいが穏当ではないでしょうか。
The one I want to know the name is a red circled tiny pad!
のところは、文法的には
The one I want to know the name of is a red circled tiny pad!
の方が正しいと思います。
“front leg”のところは“front paw”の方が普通の言い方だと思います。
ご回答ありがとうございます。
なるほど!「I'm afraid」を付けることで、湾曲表現になると思ってましたけど、もっとデリケートなんですね。
「of」についてもご指摘を受けて、そう言えば高校の授業で習ったっけなぁ・・・って懐かしく思い出しました^^;
「front paw」・・・ちょっと誤解してました。人間で言えば手首から先の部分かと思ってましたが、辞書を見たら「動物の足」なんですね。
訂正しておきます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
ハーフやクォーターという言い...
-
4分の3の呼び方
-
英語で「四角く囲む」
-
もうすぐ○才になります、と言い...
-
方言と方便の違い
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
POP作成で英語表現について
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
癒し声を英語にしたらhealing v...
-
極端な話ですが、~ の英語
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
教えて下さい
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
曲の構成
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
英語に詳しい人教えてください...
-
曲の構成
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
POP作成で英語表現について
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
絵画教室は英語で何?
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
方言と方便の違い
-
「彼の話によると」の英訳
-
英訳おねがいします。
-
trouble waterとは…
おすすめ情報