No.2ベストアンサー
- 回答日時:
いかにも中国人らしい表現だと思い、当たってみました。
「泪水、従毎個汗孔流出来.....」の用例は1件ありました・・・URL1。
「従汗孔流出来了」の形があります・・・URL2。
「毎個汗孔」の用例もあります・・・URL3。
「汗孔」を使った文章は沢山見つかります。
日本語では「全身の毛穴から汗.....」とか、
小説では「全身の毛穴から血が噴出す」くらいの表現はありそうですが、
総じて毛穴という言葉は積極的に使われませんね。
中国語では(中国人)は直截的な用語法や表現が多いので、
これもその例なのでしょうか。
日本語では[毛穴=毛孔とも書く] ですが、
中国語では[毛孔][汗孔]の二つあり、若干用法に差異があるようです。
[毛孔]は医学、動物、美容などの方面で多用しているようです。
[汗孔]は日本人が[毛穴]に持つ感覚とは違うようです、少なくとも用例では。
中国語がお分かりになるようですのでURLを1、2、3と示しておきます。
各頁を開いて、汗孔 で頁内検索で該当部分が見つかります。
日本語入力でもOKです。
前後関係も含めて読むと意味合いが見えます。
1.http://blog.sina.com.cn/s/blog_49beb3450100gmg3. …
「泪水、従毎個汗孔流出来.....」・・・ご質問の用法です。
⇒ 嬉しくて滂沱の涙!
感涙にむせぶ!
涙腺が緩んで止まらない! などでしょうか。他に適訳があるかも?
2.http://book.sina.com.cn/longbook/1077081618_shou …
小説『受話』の第五章の一部、
「従汗孔流出来了」
⇒この暑さが続くなら、身体中の血が今にも毛穴から流れ出しそうだ。
3.http://www.hmczj.com.cn/ling31.htm
「毎個汗孔」・・・上2つは汗孔からですがこれは汗孔自体が主題です。
⇒清涼な空気に触れて、全身のびのびと最高に心地よい。
or 快適の極みだ。
このケースは、裸ではないようなので、
清涼な空気を吸って、全身ぞくぞくっとするような快適さを表現していると思います。
詳しく返信していただき、ありがとうございました!
>日本語では「全身の毛穴から汗.....」とか、
小説では「全身の毛穴から血が噴出す」くらいの表現はありそうですが、
総じて毛穴という言葉は積極的に使われませんね。
中国語では(中国人)は直截的な用語法や表現が多いので、
これもその例なのでしょうか。
たしかに、そうですね。
とても詳しく記載していただいたので、勉強になりました。
ありがとうございます
参照していただいたURLを読んでみたところ、
1のアドレスは、個人的なブログのようでしたので、
感情表現としたら、
”嬉しくて泪があふれる”のか、文章より本を見ると
それを見ると、こみ上げてくるものが
”嬉しさなのか、悲しさ”なのか、どちらかな。。。
と少し解りませんでした。
なかなか表現を捕らえるのが難しいです。
3は、解説により、かるほどと感心しました。
ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 薬剤師・登録販売者・MR 変更調剤について 1 2022/05/22 11:50
- 恋愛占い・恋愛運 引いたおみくじの内容に関して 2 2022/10/26 11:44
- 英語 i do not know~ が英語圏 4 2022/12/19 01:33
- 日本語 日本語の誤用をわざわざ指摘してする人ってどういう心理なんですか? 例えば、確信犯や敷居が高いなんてい 9 2023/07/22 08:54
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 仕事術・業務効率化 YouTuberって職種ってなんだかんだ楽だよね? 5 2023/03/12 00:55
- その他(恋愛相談) やっぱり恋愛に向き不向きってあるんでしょうか…? 私は自分の時間をとても大事にしたいです。相手から毎 2 2023/05/09 19:01
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 4 2022/08/02 06:04
- 洋画 映画『髪結いの亭主』で行われる謎の踊り少年期はボスボラス海峡そして映画終演部はイスタンブール運河? 1 2023/05/28 15:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国の方がネット上でよくつか...
-
但と但是は使い分けできるので...
-
子供のクラスに中国人が30名弱...
-
「お疲れさま!」を中国語で何...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
nomusic,nolife中国語で?
-
中国語ってなんでうるさく聞こ...
-
中国語の表示否定についてです ...
-
中国人の舌打ちについて
-
しかし でも
-
中国語の「致」と「礼」につい...
-
中国人、末っ子は、名前2つ?
-
中国語でなんと書く??
-
中国語でプリクラって・・・。
-
中国語わかる方! 手太冰,晚上...
-
「セットメーカー」の意味
-
中国語がお分かりになる方、是...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
子供のクラスに中国人が30名弱...
-
【中国人に質問です】中国の吉...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
「お疲れさま!」を中国語で何...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
中国語ってなんでうるさく聞こ...
-
笑う門には福来たるは中国語?
-
昔の中国人は本当に 「~するヨ...
-
但と但是は使い分けできるので...
-
「納入」と「引渡し」の違い
-
中国語で「雨女」「晴れ男」は?
-
中国人女性の日本人に対する呼...
-
中国女性と指輪
-
中国語の文末
-
中国の方がネット上でよくつか...
-
三浦瑠麗って中国人なんですか...
-
知り合いの中国人の口癖が気に...
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
おすすめ情報