No.1
- 回答日時:
「人生の流れは何気ない他人の言葉がきっかけでその方向を180度変えてしまうことがある。
」However your words seem casual, sometimes people went in the opposite direction.
words seem casual = で「何気なく見える言葉」ですが、ちょっと意味が通りませんね。
went in = go in ではちょっと意味不明ですね。
The course of one's life sometimes can change 180 degrees by others' casual words.
180度正反対の方向への転換、、、ならこんな書き方もありますが、
180-degree turn in the opposite direction
私自身は、中々難しくてこんなモンしか思いつきませんでした。
////////////////////////////////////////////////////////////////
Triggered by words unintentionally spoken by other people,
one’s stream in life may possibly make a drastic counterturn.
///////////////////////////////////////////////////////////////////
何気ない、、が難しいですので、「unintentionally」(そんなつもりはないのに喋った言葉」ってしました。
other people 他の人々、、としましたが、 othersでも結構です。 見知らぬ人なら「stranger」でも
drastic = 劇的な
counterturn
【名-1】反対方向への転換、反転
もっとイイ文章がほかの回答者様から出てきますのでお待ち下さい。
No.2
- 回答日時:
The course of one's life sometimes can be changed 180 degrees by others' casual words.(受身にすべきです)
Your life can be changed in the directly opposite direction by the words you happen to hear.
Your life can be changed in the directly opposite direction by someone's unconcerned words.
等など。
Good Fight!
No.3
- 回答日時:
入試との事なので、軽はずみな回答は出来ないのですが。
問題文の英作としては二番目が、よく出来ていると思います。
一つ、気になるのは、私も「何げない言葉」を casual words と訳した事でしょうか?
間違いではありませんが、私の日本語的感覚が、もっと適当な語があるのでは?と言うのです。
「何げない言葉」すなわち、後で考えれば本人には何の意味も持たない言葉、人生を反対方向に変えるにはお粗末過ぎる言葉ですよね?
私なら、careless words とすると思います。
The course of one's life sometimes can turn to 180 degrees opposite direction by others careless words.
でも、これは正誤の問題ではなく、好みの問題ですのであくまでも、ご参考程度に考えて下さい。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
http://eow.alc.co.jp/about+face/UTF-8/
上記のサイトにありますように、
「180度変えてしまう」と言う英文には”make an about-face”が良く使われます。
Some innocent/unintentional words make/touch off a complete about-face of one’s tranquil life.
上記のサイトにありますように、
「180度変えてしまう」と言う英文には”make an about-face”が良く使われます。
Some innocent/unintentional words make/touch off a complete about-face of one’s tranquil life.
No.6
- 回答日時:
方向を変えるは、この場合、turn it(your life) all around ですね。
Every word from others can turn it all around.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
yabadabado!について
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
としまってどういう意味ですか?
-
Best Regards に対する返信
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
Give a shitの意味。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
all my best wishes for you.の...
-
オンリーワン
-
英訳
-
「事業性」という言葉の英訳
-
翻訳お願い致します。
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
今度って、いつですか?
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
“Love never fails”ってどうい...
おすすめ情報