アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I ask him a question という文は正しいはずですが、このa question を代名詞にして I ask him it. となるとおかしい感じがします。普通は I ask him about it. となるような。どちらが正しいかというものはあるのでしょうか。

A 回答 (2件)

検索すると、同種の質問が出ていました。

下記を参照されてはいかがでしょうか。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1769886.html
(特に Gantatteruyo さんの回答)

なお、Gantatteruyo さんは、下記のところでも同種の質問に答えておられます。
http://questionbox.jp.msn.com/qa2813148.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

貴重な情報をありがとうございました。

お礼日時:2010/08/22 22:24

理由は分かりませんが、



I ask him it. とは言わないですね、聞いたこともありません。その理由は分かりませんが。

一方 I ask him about it. という文章はありますが、a question の代名詞にはならないと思います。a question は漠然とした質問(問題)だからです。その質問がどういう質問か分かった時点では使えると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。やはり、判然としないけれども、言わないことは間違いないということが多いのですね。言語は難しいです。

お礼日時:2010/08/22 22:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A