No.3ベストアンサー
- 回答日時:
通訳、翻訳の仕事をプロとして行うならば、相当な語学力を必要とします。
一方で、仕事のなかで取引先の中国と電話や直接話をしたり、通訳、翻訳をするということもあります。
どちらをイメージしていらっしゃいますか?
実現できる手段としては、中国の大学で漢語進修生という語学留学生として滞在することです。入学資格は高校卒業以上というくらいで試験もありません。
期間は半年単位で更新して上位クラスに進級します。語学力を短期間で上げるには一番の近道かと思います。
生活費、旅費、滞在合わせて年間150万円くらいです。
この回答へのお礼
お礼日時:2010/11/08 06:24
丁寧にご回答またご指摘いただきありがとうございました。仕事を得るという表現はプロになるということですから言葉を間違えました。私自身はボランティアとして活動できる場でもよいのです。
No.2
- 回答日時:
「翻訳会社」をググるとたくさん出ますからどんどん応募します。
たださー、かなりのスタッフがもう揃ってるから「初期段階の勉強中」の人であればまず無理だね。中国の人であれば日本語の資格が大事です。日本語検定試験の一級を取れば仕事はもらえます。
No.1
- 回答日時:
翻訳と通訳って言っても、たくさんの分野の仕事があります。
例えば、中国側からの観光客を受け入れて日本語に通訳する場合は、中国の方が欲しいと思う
情報やサービスを良く熟知して、鉄道や交通網を始め、飲食店や、観光地、そしておみやげを買う際の
店の情報を良く調査して案内出来ることが重要です。
次に日本人を仕事の対象にした際にも色々な専門用語などを間違えないで翻訳するだけの
能力が必要になります。
日本人側へのサービスの方が当然収入も高いために専門性を求められることになります。
最終的には、人間関係ですからボランティアでも自分を認めて貰って仕事が貰える
環境を作るところから始めたら良いと思います。
まず、中国の方と日本の方の文化の違いや習慣の違い、食生活など日本人が好むものとか、
色々勉強されることが重要で、言葉だけの通訳は余り重宝されません。
日本人的な気遣いや仕事の丁寧さなどを含めての評価をされることになります。
最初はむしろ中国から来られる仕事や観光方の方の通訳を始めるのが良いかも知れません。
語学の勉強は、すごく重要です。
但し人としての個人の資質を磨くことはもっと重要です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 中国語 中国語 翻訳 発音 (一目惚れしたというニュアンスで) 初めて会ったときから好きでした。 を中国語に 1 2022/08/15 19:58
- その他(悩み相談・人生相談) 大学四年生の女子です。 就活真っ最中ですが、たくさん企業を見ていく中でどんどん自分のやりたいことが分 6 2023/07/05 23:04
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- その他(言語学・言語) 翻訳者の方に質問です。 翻訳のお仕事で使うパソコンに関してですが、 買うとしたらどんなパソコンを買っ 4 2022/05/20 13:42
- その他(言語学・言語) 中国語とドイツ語を勉強したいと思っています。二つ同時には勉強しない方が良いのでしょうか? 3 2022/08/11 03:48
- 簿記検定・漢字検定・秘書検定 日商簿記2級の商業簿記の新株発行(増資)について質問です。 今、日商簿記2級の受けようと独学で宅建勉 1 2022/07/30 09:45
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
GLOVA 在宅翻訳インターン制度...
-
12卒就活中の者ですが、海外ゲ...
-
通訳とのダブルワーク
-
副業で翻訳をやろうと思ってま...
-
映像翻訳者になるためには
-
通訳案内業者になりたいです。...
-
翻訳の仕事で外国との企業のや...
-
[至急]半導体修理についての専...
-
通訳って、これから需要ありま...
-
翻訳者になるためのキャリアプ...
-
通訳者
-
ネットのおもちゃって英語でな...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
温泉は男女別々ですって英語で...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
暇つぶしの質問
-
コンマの後のアルファベットは...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
警察通訳になるには?
-
韓国の通訳者
-
言語使用域(レジスター)
-
バンコクで通訳を雇うには?
-
就職に役に立つ実用的な学問
-
サンフランシスコで格安の通訳...
-
12卒就活中の者ですが、海外ゲ...
-
翻訳者になるためのキャリアプ...
-
大学1年生です。トリリンガルを...
-
通訳の方へのお茶出しのタイミング
-
警察官の語学という仕事について
-
何語を勉強すれば最もメリット...
-
韓国語を利用できる職を探して...
-
通訳専門学校に通うときの普段...
-
今、有名で実績のある通訳者
-
通訳の方へ
-
フランス語での通訳・翻訳を学...
-
「ザザエさん」を中国語に通訳...
-
英文学科二部卒業後の進路について
-
[至急]半導体修理についての専...
おすすめ情報