プロが教えるわが家の防犯対策術!

企業で経理を担当しています。

日本から香港の経理センターへの連絡ミスで支払日が遅れるものがあり、香港の担当者から支払先に支払日の遅れの了承をとって欲しいと連絡がありました。

支払先には私からではなく伝票の担当者から支払先に連絡を入れてもらいました。

以下の内容を香港の担当者に伝えたいです。


伝票の担当者(作成者)が○○(支払先企業名)に連絡をとり、支払日は3/20日で大丈夫だということです。

社内の人なのでそこまでカタい文章じゃなくていいのですが、サラッとごめんなさいという事も付け加え加えたいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

We are pleased to inform you that the person in charge of invoicing has obtained ABC Company's agreement to extend the payment date until March 20, 2010. For safety's sake, pls confirm your payment in due course.



Pls accept our apology as we'll try to be more careful next time.

Best Regards,
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもはあまりセンターとはやり取りがないので助かりました。

伝票の担当者という表現がこれからも使えそうです。

どうもありがとうございました!

お礼日時:2011/02/28 19:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!