

12月24日の夜のことは、英語でなんと言ったらいいでしょうか。
「the night before Christmas」はわけあって使えません。
「Christmas night」といったら、25日の夜ということになりますか?
「Christmas Eve」というのは夕方から夜にかけてっぽいですよね。
「クリスマスイブの夜が明けるまで、一晩中」というニュアンスの出る、簡単な単語はないでしょうか。
「Christmas Eve night」といったら、「夜」に当たることを2回言っているみたいですよね。でもgoogle.comで検索するとこの言葉を使ってるページなども出てくるので、それほどおかしくないのでしょうか。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「Christmas Eve」とは夕方だけではなくクリスマスの前日の「一日中」を意味します。
「New Year's Eve」も同じで、新年の前日、つまり「大晦日一日中」です。
「クリスマスイブの夜が明けるまで」とは25日にかけてという意味ですよね?
全体の文章の内容がわからないのですがそういう意味であれば
throughout the night until the Christmas morning
で通じます。
いかがでしょうか。
No.1
- 回答日時:
「The night ushering in Christmas.」
Usher in --- http://eow.alc.co.jp/search?q=usher+in
[ご参考]
http://www.google.co.jp/webhp?rlz=1C1RNNN_enJP37 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
spontaneous person ってどん...
-
英語で「個数」「件数」は?
-
right nowと、right awayと、at...
-
nobodyという単語は軽蔑の意味...
-
Suppose及びSuppose toの使い方
-
スラングっぽいです
-
法の意味を持つActとOrdinance...
-
「リーズナブル」の意味
-
festivities とfestivalの違い
-
folkとpeopleの違いってなんで...
-
where possibleって??
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
「特典」 英語で何というのか...
-
英語の得意な方、”異文化の勘違...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
めぐりめくはどっち?
-
done と finishedの違い
-
レジェンドの意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
「リーズナブル」の意味
-
めぐりめくはどっち?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
big? large? many?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
"year-on-year"が「前年比」の...
-
英語の意味を教えて下さい
-
done と finishedの違い
-
Best Friend と Closest Friend...
-
synopsisとsummaryの違い
-
loud voiceの意味
-
run(経営する)の語源
-
iconic symbol とは
-
eat off
-
「システムを導入する」を英語...
おすすめ情報