アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Osaka Mayor Toru Hashimoto's local political group, Osaka Ishin no Kai (One Osaka), widely viewed as the eye of a storm in the event of a Lower House snap poll, said Feb. 12 【it has drawn 3,326 applicants to his "politics school" to be launched in March as the de facto training ground for prospective election candidates under its ticket】. (Kyodo News)

以上の文の【】でくくった場所が読めません、
教えてください。

2月12日、大阪市長の橋下徹知事の政治的集団”大阪維新の会(大阪を1つに)”は、衆議院の解散総選挙の際に台風の目玉となると広く言われた。
彼の政治塾に3326人の志願者を引き寄せた。
これは事実上、将来的な選挙の候補者のための訓練の場であり、3月に送り出される。

A 回答 (3件)

under its ticket は応募に対して発行された受講資格や許可証を意味しています。



to be launchd 発足される、実行に移される

大阪維新の会は三月に発足される政治塾に3,326名の応募者を集めた。
受講資格の下で将来の選挙候補者を育成する事実上の訓練の場として。

「大阪維新の会は、受講資格の下で将来の選挙候補者を育成する事実上の訓練の場として、三月に発足される政治塾に3,326名の応募者を集めた。
    • good
    • 0

#1 の回答では 「under の用法」 について触れていなかったので追加します。



手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) を見ると、「影響・支配・保護」 というのがありましたから、これが該当すると思われます。

つまり、under the ticket で 「候補者名簿に名前の載っている者としての立場において」 といったふうなニュアンスになるかと思います。for prospective election candidates under its ticket だと、「公認候補予定者になるべく (教育を受ける)」 みたいな意味になります。
    • good
    • 0

election candidates under its ticket の ticket は政党の公認候補者の名簿のことですから、under the ticket といえば、その名簿に名を連ねること、つまり候補者として認められることを意味しています。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!