プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

以外なら何でも

すなわち

決してーない



なぜこうなるのかわかりません
日本語の問題かもしれませんが
ご教授ください

「英熟語anything but」の質問画像

A 回答 (6件)

anything 有り得ない物〔人〕


but 以外

She is anything but a bandit.
彼女は詐欺師に違いないよ。
    • good
    • 1

anything but silentであれば、「静かなこと以外何でもアリ」ということですから、「決して静かではない」(騒がしい)ということになりますよね。

    • good
    • 0

No. 1の方は多分勘違いだと思います。


「彼女は決して詐欺師ではない」という意味です。
    • good
    • 0

私は野菜が好きです。

ピーマン以外ならなんでも! =ピーマンが嫌い
 
      すなわち
 
私は野菜が好きですが、決してピーマンは好きじゃありません! =ピーマンが嫌い

ってことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

例えがわかりやすかったです

お礼日時:2012/11/23 20:51

色々な例文があります


http://ja.websaru.info/anything%20but%20~.html 
    • good
    • 0

今でも、中学生や、高校生は、「集合」を数学で習うのでしょうか?もし習わなくなっているのならゴメンナサイ。

「集合」に「ベン図」と言うのが出てきます。ここで図示できないのが、もどかしいですが、2つの円を描いて下さい。外側の大きな円を「集合B」、内側の小さな円を「集合A」とします。

ウィキペディアの「集合」の説明にある「包含関係」の右の図「Aは、Bの部分である」の図を参考にして下さい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%86%E5%90%88

anything but の but は、【前置詞】で、「~以外の[に]、~を除いて、~をおいて」と言った意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=but

だから、anything but A とすると「A以外の何でも、Aを除く何でも」⇒「とにかく決してAではない」と言う意味になります。「集合」で言うと「集合B」の内側、「集合A」の外側に「斜線」が入ります。特に次の辞書の3.の意味が出てくる時があります。
anything but
http://eow.alc.co.jp/search?q=anything+but

anything but とよく似た表現に all but と言うのがあります。

all but
http://eow.alc.co.jp/search?q=all+but

辞書の定義の2.の「ほとんど」と言う意味で使う時があります。「集合」で図示すると、anything but と同じ図になります。ただし、こちらは、「集合A」の部分を除く外側の全て(「集合B」の内側)が「斜線」で埋まっているので、「集合A」の部分は、除外するけれども「ほとんどA」に近いと考えます。

all は、「全て」と言う意味で、anything は、「何でも」と言う意味なので、この「微妙な違い」から、

anything but: 決して~でない
all but: ほとんど~

の意味の差が出てくるのだと、個人的には理解しています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!