プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

昔、吹き替えの映画で見たときに耳で聞いた記憶では
---------
かつてあった草原の輝きは今はなく...
花の色はあせても.....

嘆くなかれ
残されたものの内にある力こそ見いだすべし
---------
と、いったかんじでした。出だしはちょっとあいまいなのですが
終わりの2行はほぼこのまま聞いたと思います。
出来るだけ昔聞いたイメージに近い訳がされた本があれば
読みたいと思いますので教えてください。

A 回答 (1件)

「ワーズワース詩集(岩波文庫、訳:田部重治)」などはいかがでごさいましょう。

この回答への補足

ありがとうございます。
本日、本屋で見てきましたが「ワーズワース詩集(岩波文庫、訳:田部重治)」には
草原の輝きの詩は掲載されていませんでした。
たいへん格調高い翻訳でいい本なのですが残念です。

引き続き情報をお待ちしています。

補足日時:2013/03/03 23:03
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!