プロが教えるわが家の防犯対策術!

a situation ( ) I have

自分がいる状況、の(  )は何が正しいですか?
situationは、具体的な場所ではないので、whichで良いのでしょうか?whereが良いのでしょうか?
答えは私とは無関係の無関係な過去レスの英文にありますが(たぶんネイティブが書いた英文)、
ふと疑問に思いました。
確実性のある方(普段から聞いたり目にしている方など)のご回答をお待ちしております。

A 回答 (4件)

have には目的語が必要というか


have a situation とつながるしかないので,
関係副詞ではなく,関係代名詞の that/which です。

ただ,have a situation で「(ある)状況にいる」という感じではなく,
「深刻な問題を抱えている」という感じです。

そういう意味で「今いる状況」というのなら
a situation that/which I have でしょうね。

where なら
a situation where I am です。

have だと a situation が目的語になる,こういう観点が必要です。
高校生がよくやる,関係代名詞の後は不完全な文。
have の後がなくなっているので関係代名詞。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。基本に戻れば解ける内容ったようですね。
過去レスには、whereだったのであまり的確ではなかったと言うことですね。
ネイティブの書いた本の一部みたいでしたが。
しかし、文法的には、wind-sky-windさんのご回答に納得です。amならwhereもそうですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/30 12:00

関係副詞と確定し,when/where/why/how どれを使うかは先行詞によって決まります。



situation は「場所」という感じはしないかもしれませんが,
「場面」的,「状況」といのは「時間」も「場所」も,空間的な位置を表しますので,
where が使えます。when のこともあります。

ただ,関係副詞を使う場合です。

the city (that/which) I visited
the city where I went
the city (that/which) I went to
同じ先行詞でも後にくる動詞によって変わってきます。

a situation where なら,後は I am のような表現であるべきで,
have だとおかしいです。
I have been なら別ですが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

前回ご回答の完全文・不完全文がガキですよね。
その辺の理屈は理解しておりますので良くわかりました。
しかし、a situation where なら,後は I am なんですね。
言われてみると理解出来ました。
再度、追加のご回答をありがとうございました。
またよろしくお願いします。

お礼日時:2013/04/30 19:42

a situation where I have, a situation that I have はいずれも普通の言い回しです。



a situation which I have は通じますが、あまりお勧めではありません。a situation in which I have として下さい。

注:have のところは am などに入れ替えが出来ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
inがなければwhichは、文法的におかしい気がしますね。
directionみたいなもんですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/30 11:54

a situation (which/that) I have



が良く用いられる表現です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そっちなんですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/30 11:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています