dell
((文))(草木におおわれた)小さな谷
http://dic.yahoo.co.jp/detail?p=dell&stype=0&dty …
dale
((文))谷,(特に)広い谷
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=dale& …
タイトルの通りです。 発音が似通った単語ならいくらでもありますが、そういったものは文脈で判断ができます。 しかし、意味も発音も似通った単語の場合は、僅かな発音の違いから判断するしかないのでしょうか? かなり難しいと思うのですが、、、、、。
よろしくお願い致します。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
一般論としては#1さんがお書きになっている通りですが、この2単語に関しては発音が全然違います。
長いか短いの違いでまったくありません。前者は「デオ」で後者は「デヨ」なんです。これを丁寧に発音すれば「エ」や「エイ」の違いなども聞こえてきますが、正しい英語で発音している限りは(英国でも米国でも)前者には「オ」音があり、後者には「ヨ」音があるのです。
また、その単語自体の発音よりも、それに続く単語との発音のつながり方にも着目する必要があります。ちょっと今は、いい例が思い浮かばなくて恐縮なのですが、例えば「I do it.(いつもやってます)」と「I'll do it.(やってみます)」では、どんなに早口になろうと、後者には必ず「(アイ)オ(ドゥイッ)」音が入ります。このようにして、単語を拾ったり判別したりするのです。
なお、話者が訛っている場合は、この限りではないわけなのですが、その場合は、話者の会話全体をよく聞き込んで、その人の訛りのクセを把握します。そうすれば、「この人は、本来はこう発音するものを、ああ発音する傾向があるな」とわかってくるので、単語を拾いやすくなります。
参考URL:http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_exampl …
ご回答ありがとうございます。 不思議でしかたがないのですが、、、、、この2つの単語をオンラインの辞書の音声で確認しても、デル、デールとしてしか聞こえませんでした。違いが全然分かりそうにありませんでした。 しかし、
>前者は「デオ」で後者は「デヨ」なんです。
という、ご回答を拝読して、、「無理だわ。 そんな風に明確に聞き取れるわけないし、聞き取れたら苦労しないよ。」と、「もう、どうせ天才は凡人の気持ちが分からないんだから。」と内心悔しく思っていました。 それでも、もう一度聞きなおしてみたら、、、、、「デオ」と「デヨ」に聞こえるようになっていました!!!
何故!!!!
と、、、、なにがどうしてこうなったか分からないのですが、なんだか久しぶりに、英語を勉強していて良かったと思いました。 ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
#2です。
寝言兼補足です。回答の仕方がまずかったかな、特に出した後でもう#1さんが回答していらっしゃるのに気づき「しまった、黙ってればよかったのに」と思ったのですが、回答を書いている間は自分の回答しか見られませんのでお許しください。
それを「普段日本語でこんなに似た言葉を無意識に聞き分けていたとは自分でも気が付きませんでした!」と僕が言いたかったことまで付け加えてくださって有り難うございます。
ついでに僕の中学時代には「谷」という友達も居て三種の区別をしていました。
dell も dale もお調べのように古語で、前者はコンピュータ屋の名前、後者は hills and dales という連語や下記のミシガン州の大学の名前などに残っています。こんなことから会話の文脈に出て来ることは先ずないと思います。
http://www.hillsdale.edu/
No.3
- 回答日時:
>意味も発音も似通った単語の場合は、僅かな発音の違いから判断するしかないのでしょうか?
>かなり難しいと思う
速く話されればどっちを言ったかわからないことも多いでしょうけど、日本語に比べたらそんな難しいことではないし、そういう音の違いをわかるようにならないといけないです
(こういう点では日本語はほんとに難しいと思います)
dellとdaleだと/ɛ/と/eɪ/の違いで音の長さがまず違いますし、質も違います
ただ、繰り返しますが、速いスピーチにおいては混同されることもあるはずです(ネイティヴでさえも)
ただ、#1さんもお答えのとおり、どちらの単語もあまり使わないだろうし、ネイティヴでもあまり知ってる人はいないのでは? というものですから(たぶんイギリス英語 そして一般的にはhollowとかvalleyを使う)、日本人としては、ああこういう単語もあるんだ、ぐらいの認識でいいと思います
もともと(文)とあるようですし
でも発音に関しての回答としては
わずかな発音の違いから違う単語だということを認識できるようにならなければいけません
決して「デル」「デール」というような感覚の違いではありません
ご回答ありがとうございます。 やはりわずかな発音の違いから聞き分けなければいけないのですね。
>(こういう点では日本語はほんとに難しいと思います)
No2様に指摘されるまで気が付かなかったのですが、日本語でも聞き分けているのですから聞き分けないといけないのですよね。こんな事で弱音を吐いちゃいけなかったんですよね。
がんばります。
No.2
- 回答日時:
発音も意味も違います。
1。 発音
dell は、[dél]。 dale は [déil]、と違います。
2。意味
質問者さんがお調べになった通り、dell は、「小さな」たに、dale は、普通の谷ですが、両者ともに今使うのは詩語か雅語で、特に dale は、イギリスの地方言語に限られています。
3。 語源
これは、両者の間に関係があります。
dell の方は古英語の「ほら穴」とか「くぼみ」を指す dell に由来し、中オランダ語や中低地ドイツ語の delle と同粗関係にあると言われています。ゲルマン祖語では *daljo.
dale の方は、「谷」とkら「峡谷」をさす dæl で、ゲルマン祖語の *dalan 「谷」、印欧語の *dhel- 「くぼみ」に遡ると言われています。
したがって現在の英語にたどり着く前、南回り(オランダ経由)が dell、北回りが(今のスカンディナビア詩語の先祖経由)が、dale といえそうです。
4。 語源は同じでも発音(日本語の「出る」と「出入る」を間違える日本人はいないでしょう)も意味(大谷(オータニ)さんと小谷(オタニ)さんを間違える日本人もいないと思います)も違いますから、ネイティブが混同することはないと思います。
ご回答ありがとうございます。 英語という外国語だったので、daleとdellで困惑してしまいましたが、
>日本語の「出る」と「出入る」を間違える日本人はいないでしょう
>大谷(オータニ)さんと小谷(オタニ)さんを間違える日本人もいないと思います
普段日本語でこんなに似た言葉を無意識に聞き分けていたとは自分でも気が付きませんでした!
大谷(オータニ)さんと小谷(オタニ)さん並みに、英語も慣れれば聞き分けられるようになるんですよね、、、(いつになるか分からないけど)
鋭いご指摘とご解説ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
ディクテーションという観点でおっしゃっているのでしょうか?
普通の会話という点では,逆に意味が似ているならどちらに取ってもいいのではないですか?
もっともどちらの単語も簡単な単語そうでも普段使う単語ではないと思いますが。
やはり,発音もスペルも似ていて,意味が違う方がやっかいだと思います。
もちろん,おっしゃるようにそれは文脈から判断するわけですが。
より正確なディクテーション,ということであれば区別しないといけないわけですが,
語源的なことを考えると,発音・スペルがよく似ていて,意味も似ている,
ということは十分あり得ます。
だから,正確なディクテーションというのなら,
正確に発音を聞きとるしかないと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 並べるのを避けるべき似た単語の判断基準について 5 2022/05/30 09:17
- 哲学 《言語記号の恣意性》なる仮説を問い直し 《無主体》を説く構造主義を批判します 2 2023/05/10 04:37
- 英語 英語学習は受験が諸悪の根源? 4 2022/10/09 23:03
- 英語 発音記号を覚えるメリットは? 現在英語の発音練習をしています。 子音母音だいたい覚えたのですが、「… 8 2023/06/11 16:21
- 大学受験 速読英単語(必修編)の使い方について聞きたいのですが、僕は、 ①1文をしっかり精読する ②「彼は〜し 3 2022/08/24 01:09
- ノートパソコン 8年前購入したDELLのPCに使えていた外付けHDDが、同じ年代に製造したと思われる富士通のPCで読 3 2022/07/24 23:18
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 発達障害・ダウン症・自閉症 【吃音】 会話する時にすぐに吃(ども)ってしまいます。どうすれば噛まずに会話をできるでしょうか? 何 3 2023/02/04 17:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 リスニング力をつけるには…? 2 2022/07/14 16:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
アルファベットの「K」
-
英単語crazyではなく、Krazyと...
-
不死鳥
-
has to 読み方
-
「8500」の読み方について
-
psychiatry:精神医科 という単...
-
英単語にはなぜ読まないスペル...
-
メートルが上がるって?
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
"かいせい"という名前のスペル
-
長い英単語は、どう覚えてます...
-
「I'm going to...」の発音の仕方
-
9番目の
-
現在完了でHave you ever been ...
-
英会話で、女性の敬称のMa' am ...
-
画家ジョン・エヴァレット・ミ...
-
glibcの正しい読み方
-
readの過去形は何ですか
-
韻を踏んでいる英単語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アルファベットの「K」
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
英単語crazyではなく、Krazyと...
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
9番目の
-
【英語】英語のGot it. (分か...
-
不死鳥
-
韻を踏んでいる英単語
-
yourの発音
-
Whaddya call’em?について
-
warningの読み方について
-
lottaの意味
-
英語を母国語とする人にとって...
-
英会話で、女性の敬称のMa' am ...
-
ex-------で始まる英単語の発音
-
「I'm going to...」の発音の仕方
-
"かいせい"という名前のスペル
-
福山まさはる氏
-
野球のチーム名で、「ズ」と「...
おすすめ情報