アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

100年ほど前の調べごとをしています。

(1) 距離の表示で「36哩18鎖58節」などとあります。
「哩」はマイルで 1.6093km
「鎖」はチェーンで 20.12m
まではすぐ分かったのですが、「節」が分かりません。

「節」はフィートで 0.3048m
でしょうか。
フィートなら「呎」なので違うようにも思うのですが自信を持てません。

(2) 「36哩8分」とあったら、
「分」=「鎖」
でしょうか、それとも
「分」=「前項の 1/10」
でしょうか。

上記 2点、識者の方ご指導お願いします。

A 回答 (4件)

1。

     距離ですか。速度なら下記にある「ノット」でしょう。語源は knot は、結び目とか「節目「」の意味ですから、節という漢字を当てたものと思います。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%83%83% …

2。 おっしゃる通りだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお答えありがとうございます。
ノット = 節 ですか。
一つ勉強になりました。

お礼日時:2014/02/12 17:02

識者でも何でもないですが、なぜか気になって検索してみたところ、たまたま見つけましたので、そのページを紹介しておきます。



http://club.pep.ne.jp/~shuparo/sansi7.htm
の下の方に「3.英単位換算表」というところがあります。
ここに、

哩 Mile ( M )    1哩= 80鎖
鎖 Chain( C )   1鎖=100節
節 Link( L )   1節= 10分
分           1分=1/10節

と記されていました。

このサイトのトップページは、
http://club.pep.ne.jp/~shuparo/
です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えありがとうございます。
「節」と「分」の関係は分かりましたけど、「節」、「分」と「哩」、「鎖」の関係がなかなか理解できません。
あ~私、頭悪い。

お礼日時:2014/02/12 17:13

No.2です。

回答を追加させてください。

「分」について。

先ほどの回答で紹介したページでは、「1分=1/10節」となっていましたが、これは「節」の後だからという可能性もあります。(「前項の 1/10」)

http://shu.no.coocan.jp/yamatobasi.htm
このページで、
「0哩6分(0哩44鎖)」
「0哩8分(0哩63鎖)」
という表記を見つけました。(これはこれで、微妙に計算が合わないですが…。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

2度目の回答ありがとうございます。
実は私も鉄道関係の調べ物をしていました。
たいへん参考になりました。

お礼日時:2014/02/12 20:14

(1)節:リンク(Link)です。



チェーンは距離を測る100個の鉄棒を繫いだ鎖の長さで80分の1マイル、リンクは鎖を構成する鉄棒一個の長さで100分の1チェーンになります。
マイルを計る器具の長さですからチェーン、リンクはヤード(インチ)では半端な数値になります。

(2) 通常は36.8哩です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
当時の日本人は、鎖が竹のようにものだと考えて「節」の字を充てたのですね。

201.2mmの「輪っか = 節 = リンク」を 100個つないだ 1「鎖 = チェーン」は 20.12m。
この「鎖」を 80回尺取り虫にすると 1,609.3m でこれが 1「哩 = マイル」」

なのですね。
よく分かりました。

(2) の件も了解しました。

お礼日時:2014/02/12 20:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!