プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

商売をしており、外国人観光客のよく通る道にあるのですが、ショーウィンドウにあるサンプル商品(今までに作ってきたオーダーメイド商品の小物)を買えると思って入ってくる人が多く、その度に説明に苦労します。中国のお客様も多いです。
こちらとしては「こんな商品が作れます」の意味なのですが。。

そこで、上記を踏まえて中国語訳をお願いできませんでしょうか?
失礼のない程度に、イメージが伝われば結構です。


「お客様へ。
申し訳ございませんが、このコーナーの商品はオーダーメイド商品のサンプルであり、個別にお売りする事はできません」

英訳はできたんですが、中国語は自信がありません。
よろしくおねがいします。

A 回答 (1件)

尊敬的顾客:


非常抱歉!这边的商品是定制样品,不提供出售。谢谢您的理解。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/12/17 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!