プロが教えるわが家の防犯対策術!

お世話になります。
中国語で“にがり”を調べると
幾つか単語が出てきました。
一般的な呼び方は何でしょうか?
ご存知の方教えてください。
宜しくお願いいたします。

A 回答 (4件)

豆腐凝固剤とは、かたいですね。



卤水 (lushui)

卤水点豆腐 一物降一物

という諺がある
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもありがとうございます。
お礼が大変遅くなり申し訳ありません。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2006/09/10 08:33

最近台湾の新聞で読んだことがあります。


”塩 (さんずい)鹵” yan2 lu3 と言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
私も、yan2 lu3 という言い方も見つけました。
是非参考にさせていただきます。
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。

お礼日時:2006/09/10 08:36

にがり・鹹水(簡体字では文字化けするので)読みは前の方のお答えにあるようにlushuiです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
お礼が大変遅くなり申し訳ありません。
lushui の意見が多いようですね。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2006/09/10 08:35

にがりは、中国で『豆腐凝固剤』と呼びます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
御礼が遅くなり申し訳ありません。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2006/09/10 08:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!