アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

How do you proceed the meeting?でいいんでしょうか?
具体的に最初は何をして、どういう構成で、どういうことをやるか尋ねたい場合もっといい表現はないでしょうか?

A 回答 (5件)

agendaという言葉があり、会議の検討事項や流れを示す予定を書いたものを指します。

これを使ってかんたんに
Do you have an agenda for the meeting?
Did you set the agenda of the meeting?

またagendaに書いている検討事項などをitemといいますので、
What are items to discuss in the next meeting, and how do we discuss these items?

proceedは自動詞なのでもし使うとしたら、
How do you proceed with the meeting?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、ありがとうございます。
ひとつ質問が...
itemはdiscussされる側ですよね、受動態でwhat are items to be discussed とはならないのでしょうか?

お礼日時:2016/08/07 05:16

追伸


通常はミーティングをコールした人がかなり詳細なアジェンダを用意しますから、どうやって進めるかは一目瞭然です。
そこで、こんな質問をしたら、次回からはミーティングに呼ばれません。
ブレストでさえ、アイデアの範囲をきちっと決められますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アジェンダとかないただのインフォーマルな集まりに初参加しようかと思ってどういう風に進めるかききたいだけだったんですが...
でも背景興味深かったです。正式な会議にはアジェンダとか用意されるんですね。

お礼日時:2016/08/07 20:10

>不定詞の同市の目的語にあたるものが不定詞の前に来るパターンというのはどういうことでしょうか、



http://www.eibunpou.net/08/chapter18/18_1.html
こちらの真ん中あたりの
18-1-2 形容詞的用法
を御覧ください
items to discussもdiscussの目的語としてitemsを意識したものだと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/08/07 10:42

>itemはdiscussされる側ですよね、受動態でwhat are items to be discussed



なかなか鋭いです。英語のセンスがおありですね。
受動態でもいいですが、受動態でなくても文は成り立ちます。何故かと言うと、
What are items (for us) to discuss. (誰がdiscussするのか明らかなので明示していない)
また不定詞の動詞の目的語に当たるものが不定詞の前に来るパターンもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。なるほど、わざわざ受動態にすると助長になるので、わかりきっているfor us を省略してこの形をとったのですね。
どうしてもぱっと見itemがtoするという(もしくは be toで未来形)形に連想してしまうのですが、for誰々の省略とかんがえると納得です。
ところで>不定詞の同市の目的語にあたるものが不定詞の前に来るパターンというのはどういうことでしょうか、もしよろしければ例をいただけませんか?何度もすみません(>_<)

お礼日時:2016/08/07 09:22

>具体的に最初は何をして、どういう構成で、どういうことをやるか尋ねたい


欧米人とミーティングをする場合、こういう事を聞くチャンスはないよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どういうことですか?会議の大まかな流れがないということですか?

お礼日時:2016/08/07 03:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!