先日 熱闘編の最終回を見ました そこで思いました 熱闘編のほかにシリーズはあるのでしょうか? 知ってたら教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

TVシリーズ以外のフィルムでは



らんま1/2 OVA
第1巻「シャンプー豹変!反転宝珠の禍」
第2巻「天道家すくらんぶるクリスマス」
第3巻「あかねVSらんま お母さんの味は私が守る!」
第4巻「学園に吹く嵐!アダルトチェンジひな子先生」
第5巻「道を継ぐ者・前編」
第6巻「道を継ぐ者・後編」

OVA SPETIAL
よみがえる記憶 [上巻]
よみがえる記憶 [下巻]

OVA SUPER
第1巻「ああ呪いの破恋洞! 我が愛は永遠に」
第2巻「邪悪の鬼」
第3巻「二人のあかね『乱馬、私を見て!』」

OVA 熱闘歌合戦
熱闘歌合戦 その1
熱闘歌合戦 その2

劇場版
中国寝崑崙大決戦!掟やぶりの激闘篇
決戦桃源郷!花嫁を奪りもどせ
超無差別決戦!乱馬チームvs伝説の鳳凰

があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にします

お礼日時:2001/07/27 14:50

私の友達がいうには、ほかになにかあるそうです(何かは忘れてしまいました)。

でも、漫画では○○編はないですよ。
    • good
    • 0

TVアニメに関しては、他にはいわゆる“無印”のみです。


“無印”がパート1、「熱闘編」がパート2と考えて
頂ければいいでしょう。

なお、ゲームソフト版では「爆裂乱闘編」「町内激闘編」
「超技乱舞編」などが存在しますので、参考までに。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳 順番について

日本の都道府県を、北のほうから1.北海道、2.青森、というふうに
北を優先して若い番号をつける場合

「Prefectures are numbered from north to south.」

でいいでしょうか?もっとわかりやすく書く方法はないでしょうか?

Aベストアンサー

それで十分と思いますが、
"in sequence" (順番に)を入れても良いかも知れません。
Prefectures are numbered in sequence from north to south.
又、例を入れれば完璧でしょう。
(e.g. 1. Hokkaido, 2. Aomori, etc)

Q鋼の錬金術師が最近最終回を迎えましたがアニメと原作の最終回は違いがある

鋼の錬金術師が最近最終回を迎えましたがアニメと原作の最終回は違いがあるのでしょうか?

無知ですみません。
よかったら教えて下さい
回答待ってます
あとネタバレはしない程度でお願いしたいです
すみません

Aベストアンサー

ストーリー上大きな違いはありません。

ただ原作では最終回一話で終わらせている話を、アニメでは尺の都合上二話に分けての放映になっているので、アニメでは若干追加されているシーンがあります(あくまでつなぎ程度で、ストーリーに影響があるほどのものではありません)

ただし、最後に流れる各キャラの後日談的ピンナップで、ロイ・マスタングだけは原作とちょっと違います。
間違い探し程度のネタですが。

Q英訳

i not want leave you
英訳お願いします。
それと、もし単語を置く順番が違かったらお直しお願いします。

Aベストアンサー

I don't want to leave youで「君を放っておきたくない」「見捨てたくない」
のような意味になり、I don't want you to leaveで「行かないで」といった
感じの意味になります。

be動詞(am, are, isなど)の場合は am not, are not(aren't), is not(isn't)で
一般動詞はdo not(don't) want, does not(doesn't), did not(didn't)
といった形の否定形になります。

Qワンパンマンすごいアニメでしたねみなさん最終回見ましたか?

ワンパンマンすごいアニメでしたね

みなさん最終回見ましたか?

Aベストアンサー

見ました。タツマキちゃんは何故船が落ちたのか不思議そうな顔をしてましたね。

Q以下を英訳するとどうなりますか?

この文をうまく英訳にするとどうなりますか?
「ここからは、2日目、3日目、・・・・7日目の順番で彼が計測できた値を示します」
うまく適切な英文があまりかけずに困っています

Aベストアンサー

「ここからは、2日目、3日目、・・・・7日目の順番で彼が計測できた値を示します。」

The graphic chart(or, diagram) here shows you the values he could measure at day 2, 3 then up to day 7.

ここからはを、「Power Point」なりの「プレゼン・ソフト」の解説文とこちらで勝手に仮定して、書いてみました。 聴衆は「あっ、次は図表なりなんなりが出てくるのだなと思ってくれます」


day 2, 3 and up to day 7 は「day second,third and up to day 7th」と読んで下さい。

Qらんま1/2熱闘編から・・・

小学校のときにアニメのらんま1/2をリアルタイムで見てました。熱闘編になってから急に面白くなくなってしまい見るのをやめてしまいました。どういう風に、面白くなくなったのかはよく覚えてません。
最近になって、どうして面白くなくなったのか気になりました。高橋留美子ファンの友人がDVDを貸してくれ、チラッとみたのですが後半のほうになると絵も雑なように感じます。
最初の方と、熱闘編が違うと感じた方、理由を教えて下さい。

Aベストアンサー

熱闘編が面白くないのは、
1.露骨に粗末な外注に頼っていた
2.キャラモノになってしまって物語に面白さが無い
3.原作に無いオリジナル路線に進みグダグダになった


1.なんかは当時の他のアニメに比べても露骨に動画が特に酷い。アニメの本数が増え業界的に危険な時期でもあったが、それでも人気のあったアニメとは思えないほどの散々な状況。

2.は、当時じわりと声優ブームが到来していたので、勘違いしたスタッフが「らんまの人気」と「声優人気」を履き違えた部分が多大にある。

3.に関しては、アニメスタッフに作家性のある人がいなかったのが辛い。うる星やつらですら次第にダラダラになったが、押井守氏が関わっていた頃はオリジナルでも面白かった。


アニメが長期放送になるとつきまとうやってはいけない失敗をことごとく踏んでいたから露骨につまらなくなった。

Q英訳おねがいします。

「それらは改良促進のためにAとBの技術を顧客に提供する仕事です」

上記の英訳をおねがいします。
自分で挑戦してみたのですが、順番から何からわけがわからなくなってしまいました。
どなたかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

Those are the jobs to provide the customers with the technologies of A and B to promote improvement.

Q神様はじめました最終回「神様はじめました」の場所

以前「いつ天」&「セイクリッドセブン」で同じような質問をしました
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7043990.html

今度は「神様はじめました」の最終回サブタイトル「神様はじめました」がどこに出たか判りません。
ただし短いアバンのあと主題歌省略でいつもの「神様はじめました」のロゴが出ます。
ひょっとしたらこれがサブタイトルを兼ねてるのかなとも思いますが確信が持てません。
ディスクにダビングする時はサブタイトルをサムネイルにしてるので、最終回だけ違うというのが(他のアニメでも時々ありますが)ちょっと気持ち悪く、もし万が一どこかに表示されてるのであれば教えていただければと思います。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

最終回のみディスクに残してあったので確認してみましたが、サブタイトルは表示されませんでした。
省略OP後のタイトルロゴがサブタイトルも兼ねてるのかと思います。
DVD化されると手直しとか入ることもあるので、市販DVDには入ってたりするのかも?

Q次の文の英訳教えてください。

子供のころに忘れられない体験をしたんですね、驚きました。
(3)子供のころに・・・In the days of a child
(2)忘れられない体験・・・An unforgettable experience
(1)したんですね・・・I did it
(4)驚きました・・・I was surprised
この順番でこの英訳であってますか?

Aベストアンサー

1文にまとめるのなら、
(1)私は驚いた I was surprised
(2)あなたが持った you had
(3)忘れられない体験を an unforgettable experience
(4)子供の頃に when you were a child.
と なります。

(4)は色々表現の仕方があります。中学校でも習う
when節にしていみました。

Q先日全くアニメに詳しくない友人が適当にyoutubeの動画を見て回って

先日全くアニメに詳しくない友人が適当にyoutubeの動画を見て回っていたときにたまたまアニメをみたそうです。
どんなアニメか聞いてみると友人があんまり覚えなくて全くわかりませんでした
ちょっと気になって、友人が言っていた特徴を使って調べていたのですが見つかりませんでした
特徴は
・赤い髪(友人のことなのでピンクの可能性もあります
・赤い縁の髪飾り(感情によって動くらしい
・髪飾りの中心の方には紋章(模様?)がある
・小さい
・女の子
・髪は肩ぐらいまで(絵のように若干下の方がふわっとなっている感じらしい
といっていました。とりあえず友人のヒントを元に描いた絵も添付しておきます。(友人に見せるとこんな感じだそうです
「赤い髪飾りが動く」というのが一番記憶に残っていたみたいなのでそういうアニメを知っている人がいたら教えてください

あと、こっちはわからなくてもいいのですが
もうひとつ別のアニメを友人が見ていて、それが
・背中の剣がすっとでてきて喋る
というものらしいです。こういう剣が喋るというのは結構あるのでついで程度でいいです

よろしくおねがいします

先日全くアニメに詳しくない友人が適当にyoutubeの動画を見て回っていたときにたまたまアニメをみたそうです。
どんなアニメか聞いてみると友人があんまり覚えなくて全くわかりませんでした
ちょっと気になって、友人が言っていた特徴を使って調べていたのですが見つかりませんでした
特徴は
・赤い髪(友人のことなのでピンクの可能性もあります
・赤い縁の髪飾り(感情によって動くらしい
・髪飾りの中心の方には紋章(模様?)がある
・小さい
・女の子
・髪は肩ぐらいまで(絵のように若干下の方がふわっとな...続きを読む

Aベストアンサー

1つめは絵を見た感じ
「りぜるまいん」かと思います。

http://www.ponycanyon.co.jp/pc-moe/rizeru/



もうひとつは「ゼロの使い魔」?


人気Q&Aランキング