dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

今度マレーシアに行くときにホテルの寒さ対策でこれを着るんですけど、この英語おかしいですか?笑われますかね?

「今度マレーシアに行くときにホテルの寒さ対」の質問画像

A 回答 (2件)

ちょっと待て...



これフードの裏にtragicって書いてあるやろ。

「悲劇の青春」ってロミジュリかよって突っ込まれそう。

部屋着なら大丈夫だと思うけど。

外国人が日本に来てTシャツの背中に「悲劇の青春」って書いてあったら、何があった!?って思うやろ…

というか部屋着の割にかさばるから荷物が増えそう。
もっとコンパクトになるパーカーの方がいいかも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

それは着たくないです!!
まだ買ってはないのでやめておきます!ありがとうございました!

お礼日時:2018/08/08 22:35

いいんじゃない。



「青春」って書いてあるようなものだし。

青春である事に間違いないから問題ない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
日本語に訳しても下ネタとかブラックジョークとかおかしな文じゃなかったら基本英語ロゴ入ってても大丈夫なんですか?

お礼日時:2018/08/08 22:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!